Переводы аминат абдулманапова
Не вода, а бальзам
В нашей речке течет.
И прибрежным лесам
Свои песни поет.
Солнце носит она
На блестящей спине,
А ночами Луна
Бултыхается в ней.
Поит землю вода,
И животных, и птиц,
А еще города –
От столиц до станиц.
Бескорыстна вода, –
Словно мама детей,
Напоит нас всегда.
Так поклонимся ей!
ДОЖДИК
Дождик теплыми нежными пальцами
Барабанит по листьям и травке.
Капли скачут хрустальными зайцами, -
Озорные прозрачные зайки.
А на чисто умытой улице
Раскрывают веселые глазки
Пузырями покрытые улицы, -
Тротуар надевает маски.
И глядит в сероглазое небо,
От дождя недовольно хмурится:
Он очки надевал – как у Рэмбо,
А похож лишь на мокрую курицу…
ЛИЦО ЗИМЫ
На мягкие щеки Зимы
Улегся холодный туман.
Смотрел черно-белые сны.
Печально молчала Зима…
Снежинок серебряный рой
Кружился над белым полем,
Отплясывая под Луной
Танец тоски и боли…
На снежном лице Зимы
Шальным хулиганистым почерком
Исчеркали гладь целины
Следов неразгаданных росчерки…
Свидетельство о публикации №118072204729