Уильям Карлос Уильямс. Смех и веселье

William Carlos Williams (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой


Несчастная крошка
в пальто коричневом –
                хватит скулить!
Держи меня за руку!
Мы спрыгнем вниз на железный карниз
над улицей Главной, –
перетряхнув линию крыш
концами пальцев: ногами!
Поскачем, не задевая 
крутых
скатов! –
пара вертушек на белой палке
для флага*.

И я спою тогда тебе песенку,
чтобы ты умерла со см`еху:
об отце всей музыки
Иоганне Себастьяне Бахе,
о трёх его жёнах
и двадцати двух детях.**

___________________________________
*на белом флагштоке. (Детская игрушка:
 вертушка на палочке).
**Автор неточен: у Баха было всего лишь
две жены и девятнадцать детей (из которых
выжили семеро).



 DIVERTIMIENTO

Miserable little woman
in a brown coat—
                quit whining!
My hand for you!
We'll skip down the tin cornices
of Main Street
flicking the dull roof-line
with our toe-tips!
Hop clear of the bank! A
pin-wheel round the white flag-pole.

And I'll sing you the while
a thing to split your sides
about Johann Sebastian Bach,
the father of music, who had
three wives and twenty-two children.


Рецензии
Отличный стих! Хотя я не увидела параллели с тем, что я писала... ОБНИМАЮ-СПАСИБО!

Кариатиды Сны   24.10.2018 00:34     Заявить о нарушении
Ну как же?! –

1) "Я не настроена" (у Кристи)
2) "скинь пальто"
3) "мы вечно тормозим" – а у Уильямса:

"Несчастная женщина маленькая
в пальто коричневом –
хватит скулить!" – т.е. он её расшевеливает
и не даёт "тормозить"
3) "но знаем хорошо
нам не дано остаться
под тою же звездой – а у Уильямса:

"Мы спрыгнем вниз на железный карниз"

"Поскачем, не задевая
крутых скатов!" -

– динамизм и изменчивость.

Спасибо, что прочла!

Елена Багдаева 1   24.10.2018 01:43   Заявить о нарушении
Только погрузившись так в Уильямса, как это делаешь Ты, можно заметить что-то общее... Я свои стихи легко вытаскиваю (если вытаскиваются) откуда-то и вмиг забываю... Обнимаю.

Кариатиды Сны   24.10.2018 10:05   Заявить о нарушении
Да я сама из своих стишков запомнила наизусть только строчки четыре - и вспоминаю их всегда на даче ближе к августу, когда начинает раньше темнеть по вечерам:

Скоро темнеть будет в восемь,-
а не как прежде - в десять;
скоро нагрянешь, Осень -
листья свои развесить.

Обнимаю!

Елена Багдаева 1   24.10.2018 14:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.