Осколки

Ничто не ранит человека больше,
чем осколки его собственного счастья.
                Из интернета
 
Осколки счастья

Ах, эти осколки счастья,               
Как больно ранят они,               
Нахлынувшие ненастья,               
Тяжёлые будние дни.               

Казалось счастье так близко,         
Лишь руки свои протяни.               
Но путь оказался склизким,          
Возьми, да и упади!               

А счастье было так хрупко,          
Разбилось на сотни кусков.          
И бьётся сердечко робко,             
Ты к этому был не готов.             

И руки вниз опустились,               
В горле обиды ком.               
Как здесь мы вдруг очутились,      
Средь ясного неба – да гром!

Вот оно счастье какое,
Хрупкий хрустальный шар,
Лишает оно покоя,
Бесценный призрачный дар.

Беречь его, да лелеять,
Но мы ж его не храним.
Хотим грусть-тоску развеять.
И без оглядки шалим.

И ничего не жалея,
Несёмся сквозь годы вскачь.
Но также по жизни взрослея,
Мы начинаем плач.

Потому что счастье разбили,
Осколки его не собрать.
Чего от обиды завыли?
И на кого тут пенять?

Не зови…

Не зови меня больше к себе.
Друг от друга уходи мы дальше.
Мы бредём, как будто во тьме,
И не терпим безудержной фальши.

Не зови ты меня не зови,
Мы с тобою стали чужие,
Расцарапаны все до крови,
Наши годы с тобой золотые.

Не зови! Я тебя не хочу.
Лишь осколки остались от счастья.
И на зов я твой промолчу,
Даже если случится ненастье.

    *    *    *

Счастье разбилось
Его не собрать.
Горе случилось.
Его не унять.
И катится тихо слеза по щеке.
И тешит надежду там в уголке.
Так хочется бывшее счастье собрать.
Склеить осколки и с пола поднять.
Но счастье исчезло,
Оно улетело.
Робко, не смело,
Не взяться за дело.
И тихо уходит любовь навсегда.
Стираются лучшие в жизни года.
Рассыпалось всё в дорожную пыль.
Такая случилась с влюблёнными быль.

Осколки любви

Всё что осталось после любви,
Разбитая чашка и розы шипы.
И счастье своё зови, не зови.
И доводы разума в этом слепы.
    И каждый упрям в своей правоте,
    Кто виноват, что любви уже нет.
    Несутся упрёки в глухой пустоте,
    И много ещё призывается бед.
Осколки любви по миру летят,
Их не вернуть, не собрать никогда.
Воспоминания порой шелестят,
Забыта любовь, на век, навсегда!
     Осколки любви разлетелись по свету,
     Ни подобрать их, ни склеить никак.
     Печально поём мы песенку эту.
     Но это, увы, уже не пустяк.

Скажи мне зеркало

Скажи мне зеркало, скажи,
Как долго мне гулять по свету,
Не скрой, всю правду доложи,
Поведай мне загадку эту.
    В тебе живут все миражи,
    Все потаённые желанья,
    Скажи мне зеркало скажи,
    И прекрати мои страданья.
Ты видишь всё среди миров,
Все лабиринты мирозданья,
Ты любознательность даров,
Приносишь пылкие желанья.
    Скажи мне зеркало, скажи,
    Ты знаешь тайны все на свете.
    Мою ты душу обнажи.
    Все тайны мне поведай эти.

Разбитое сердце

Упавшее сердце разбилось,
В дребезги разлетелось.
И защемило в груди.
Осталась любовь позади.
   И больше ничто не срослось.
   Жестокое что-то стряслось.
   И кругом пошла голова.
   И больно кусают слова.
Осколки царапают кровь,
И боль  отражается вновь.
Бежит по щеке слеза,
С печалью взирают глаза.
   Горячее сердце разбилось,
   Такая беда вдруг случилась.
   Любовь улетела куда-то,
   Навечно и без возврата.
И по осколкам уже,
Мы порознь бредём вдалеке.
Разбито сердце любви,
И брошено в луже крови.

Душа без сердца

Послышался громкий звон
Разлетелись осколки вокруг.
Тяжёлый вырвался стон,
Это сердце разбилось вдруг.
    И бьёт горячей струёй,
    Безысходная алая суть.
    Душа потеряла покой.
    И хочет прочь упорхнуть.
Но нет её дороги домой.
Навечно в клетке она.
Не дотянутся рукой,
И пьёт  злую горечь сполна.
    Разбилось сердце в душе,
    Бессердечная нынче она,
    Лишь звон стоит в тишине,
    И, спрятавшись, плачет одна.
Как ей без сердца прожить?
И как ей жить без любви,
Как своё счастье творить?
Лежат все осколки в крови.

Саломея

Танец семи покрывал танцевала Саломея.
Кружилась в ритме барабанов бьющих.
Все взоры к ней устремились пламенея,
Гостей на пиру вино из кубков пьющих.
    Скакала в неистовстве по кругу Саломея,
    Руки, как змея обвивали жаркое тело,
    И Ирод смотрел, от волнения немея,
    Из кубка глотал вино то и дело.
Срывало одно покрывало за другим Саломея.
Себя соблазнительно обнажая.
И все вокруг шевельнуться не смея,
В танцовщицу впились взглядами обжигая.
     И вот последнее покрывало оставила Саломея.
     Вот-вот пред всеми предстанет нагая,
     А зрители шелохнуться боялись каменея,
     Как плясунья по залу вертелась лихая.
И завершила наконец танец свой Соломея.
Нагая пред всеми она стоит не стесняясь.
И плата летит к ногам, от ужаса столбенея.
Отрубленная голова, о мраморный пол ударяясь.


Рецензии