Coeur froid
смело снимай своё платьице
с тела, рубцов не стесняйся ты,
оголяй себя, словно, первый я
пройдусь по стране вожделения:
приручу, приучу порочно,
нарушая границы очно —
stupide coeur падёт, без сомнения.
завладев, овладев бьющимся:
нем в ответ, глух к словам льющимся —
равнодушием вечным проклят,
дробью бью — стучит собственное
coeur froid; но перешептываясь,
слышит моё твоего отклик...
remarques:
lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimes, leur amour est plus fort que la mort elle-meme (Guillaume Apollinaire);
художник Justin Gaffrey «Let Go»;
stupide coeur (фр.) — глупое сердце;
coeur froid (фр.) — холодное сердце.
Свидетельство о публикации №118072102540