Л. Костенко. Отак пройду...

Вот так пройду сквозь изумленный взгляд твой,
не зацеплюсь за нежные слова,
Ты Вельзевул. По душу приходил украдкой.
А я не отдала её, жива.

Из уст твоих дышало белым пламя.
О, если б завершилось всё на том.
Ты был высокий, будто солнце встало,
Сомнений тени укорачивались днём.

Таким останься. Я уйду под ливни.
Молиться пням...  О, как тотальны пни...
Я не люблю несчастных. Я счастлива.
Моя свобода у меня внутри.





оригинал:


Отак пройду крiзь твiй великий подив,
не зачеплюсь об лагiднi слова,
Ти Вельзевул. По душу теж приходив.
А я не вiддала її  - й жива.

У тебе з  вуст пашiло бiле полум‘я.
Аби ж то й окошилося на тiм.
Ти був високий, наче сонце полудня,
i сумнiвам скорочувалась тiнь.

Таким лишись. А я пiду у зливи.
Молитись пням... Такi тотальнi пні...
Я не люблю нещасних. Я щаслива.
Моя свобода завжди при менi.


Рецензии