Гуде пiд вiтром бронзове колосся
родства не помнящих Иванов.
«Всё тише лишние шумы...» Зинаида Палайя
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Розтеребив від остюків зернини,
та й пригадав, як дід казав мені:
«У колоску ми сила, ми родина»,
повчав, щоб не цурався я рідні.
Не відцурався. Вже й не відцураюсь,
хоча в житті хватало «остюків».
Я раз у раз додому повертаюсь
з чужих країв у край моїх батьків.
Гуде під вітром бронзове колосся,
торкаюсь зерен стиглих на стеблі,
здаля лунає грім, птахоголосся
пташин що припадають до землі...
Здалося, лиш почав я розуміти
не мову, ні, а тільки низку слів
(так вчаться материнській мові діти,
вслухаючись у колисковий спів).
Здалося, розумію серцем тишу,
що настає коли стихає грім...
Що у віршах всі запахи залишу,
і дотики, і кольори... Потім.
Гуде земля, а в серці стоголосся:
«Не відцуравсь, хоч клятви не давав».
Привіт, мій край. Торкаюся колосся,
привіт, рідня, я «остюком» не став.
.
ЛIРИКА З ПРИСМАКОМ ПОРОХУ,2016-2020 рр.
Свидетельство о публикации №118072006852
Если раньше я указывал Вам на вроде бы незначительные, но, с моей точки зрения, весомые грешки, то сейчас вы позволяете себе гадить. Я понимаю, вы желаете оставаться "сыном двух матерей" - это ещё я могу понять и даже принять, но зачем ругать и поносить одну мать в угоду другой - что это трусость, лукавство, а может просто национальная черта, дремавшая доселе?!
Вы, по прежнему, позволяете себе вырывать нужные Вам строки из контекстов других авторов, только теперь вы это делаете с умыслом, злым умыслом в отношении России.
Знаете, мне больше не хочется копаться в грязном белье - Прочтите, прочтите еще раз, или два этот стих Зинаиды Палайя. Ведь, там совершенно иной смысл. в отличие от Вашего, представленного в двустрочии. И только не ссылайтесь больше на капризную Музу, якобы навеявшую Вам укр. язык. Побойтесь Бога, и Музы. тоже - а то вдруг она обидится за то, что Вы её используете.
Анатолий Федосов 23.08.2018 16:08 Заявить о нарушении