Сонет Я выглядел шутом...

По мотивам 110 сонета
Уильяма Шекспира


-поэтический перевод-

Я выглядел шутом в руках судьбы,
Растерян был от щедрости её.
Был как репей средь поля суеты--
Своих грехов не ведает никто.

Чужда была мне верность и любовь --
Любил лишь тех, кто мне не в тягость был.
Но лишь тогда забилось сердце вновь,
Когда узнал -- тебя я не забыл.

Я понял, что любимый образ твой
Храню в своей душе, где б ни был я.
Среди чужих людей я сам не свой,
Мне так нужна сейчас любовь твоя.

Всё позади, и я желаю вновь
Вернуть твою бесценную любовь!


Вдохновение здесь:
http://www.stihi.ru/2018/07/12/3396
/Абель Алексей/


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.