Ян Таировский. Бесстрашие. Рус. Бел

Бесстрашно на утёсе диком кедры
Над морем, не боясь упасть, стоят.
Гуляя по миру, бесстрашно ветры
Вовсю свистят, как соловьи, звенят.

Река  бесстрашно к океану рвётся,
Бесстрашно падает на землю снег.
Бесстрашно в небесах сияет солнце.
Весь жизни смысл - в бесстрашии у всех.



Бясстрашнасць

Бясстрашна на ўцёсе дзіком кедру
Над морам, не баючыся зваліцца, стаяць.
Шпацыраваць па свеце, бясстрашна вятру
На ўсю моц свішча, нат салаўі  маўчаць.

Рака  бясстрашна да акіяна рвецца,
Бясстрашна валіцца снег на зямлю .
Бясстрашным ў нябёсах  сонейка здаецца.
Увесь сэнс жыцця за смеласць я  люблю.

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович

   


Рецензии
По-моему, неплохую миниатюру Вы выбрали для перевода. Благодарю.

Ян Таировский   19.07.2018 13:34     Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →