Роберт Геррик. Н-812 Мера

Роберт Геррик
(Н-812) Мера

Неравенство частей – к разладу это,
А мера есть гармонии примета.


Robert Herrick
812. THE MEAN

Imparity doth ever discord bring;
The mean the music makes in everything.


Рецензии
Интересный геррик, 1 и 2 стр. – противопоставление (Imparity и mean, к примеру), а в строчках – причина и следствие (то же Imparity и discord). Сложно найти баланс (ту самую «меру»), особенно с учётом того, что общий смысл не однозначен, так скажем. У Вас строки по отдельности выглядят вполне, «неравенство частей», допустим, при делёжке чего-нибудь – это к разладу, но как к этому привязана 2-я строка, где у Геррика «music»? Если это «гармония», то какому «разладу» она противопоставлена? В «музыкальной» интерпретации «discord» диссонанс, но смысл стиха шире, очевидно, - «in everything» в конце у Геррика. Несколько загадочно всё.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   21.07.2018 20:59     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Да, геррик интересный, многозначный... На ПРУ в своё время целая дискуссия разгорелась. Мне ближе подстрочник Никиты Винокурова, который, кмк, наиболее верно и логично передает смысл этого двустишия в его широком значении (in every thing):

Неравенство частей несет разлад,
Гармонию рождает соразмерность.

Это я и попытался передать в переводе...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   22.07.2018 11:41   Заявить о нарушении
Ну да, получилось близко очень...
Дискуссия ещё там висит?

Юрий Ерусалимский   22.07.2018 17:57   Заявить о нарушении
Висит, наполовину обрезанная... На странице Валерия Савина.

Сергей Шестаков   22.07.2018 20:09   Заявить о нарушении