Рембрандт
Перевод с немецкого.
Он является перед мольбертом
И уверенно,и легко,
Оживив своё полотно,
Станет штрих его вдруг портретом.
Вот смотри! Все просто и ясно.
Чудеса совершив свои,
Годы - судьи будут твои,
А мгновенья сейчас прекрасны.
Будет кисти последний взлет,
Тонким слоем,таинственным слоем,
Он творение своё покроет,
От мольберта прочь отойдет,
Сам себя измерив глазами...
А шедевры оценят веками.
Свидетельство о публикации №118071701628
Молодую девушку после окончания педвуза распределяют в глухую провинцию, в колхоз. Встал вопрос о создании семьи, но все претенденты на руку и сердце из числа специалистов были уже женаты (включая председателя), и пришлось преподавателю русского языка и литературы остановить свой выбор на трактористе, парне с неполным средним образованием, но работящем, добром и собою пригожего.
Медовый месяц прошёл прекрасно, но вскоре молодой приелась обыденность, и она попыталась супруга приобщить к литературе, чтобы иметь в постели не только хорошего партнёра, но и приятного собеседника. Выслушав претензии половины по части повышения муженьком общей культуры, последний задал ей вопрос: "А ты сама-то, хотя бы того же Рембрандта, читала?..". Ошарашенная такой неожиданностью, супружница в растерянности выдавила: "Нет, не читала..."
"Тогда в постель!" - последовал приказ...
Анатолий Бешенцев 04.08.2018 11:44 Заявить о нарушении