Эмили Дикинсон Twas here my summer paused
What ripeness after then
To other scene or other soul?
My sentence had begun,
To winter to remove,
With winter to abide.
Go manacle your icicle
Against your tropic bride!
Перевод (1756)
Вот лету конец пришел.
Что теперь сможет созреть?
Где и в сердце каком?
Мне суждено терпеть
Зимние холода,
Быть вместе с зимой,
В оковах ее изо льда
Моей южной душе молодой
Свидетельство о публикации №118071605125