I dwell in Possibility by Emily Dickinson
Светлей, чем проза, дом -
И, выше всех дверей в него,
здесь окон больше в нём...
Кедровые покои!..
Их недоступит взор...
И как двускатный свод небес -
Предвечного шатёр...
Входящему - блаженство
объятым - всем - пребыть!..
В распахе мира тесных рук,
прижавшись к Раю, - плыть...
*********************************************
I dwell in Possibility -- by Emily Dickinson
I dwell in Possibility --
A fairer House than Prose --
More numerous of Windows --
Superior -- for Doors --
Of Chambers as the Cedars --
Impregnable of Eye --
And for an Everlasting Roof
The Gambrels of the Sky --
Of Visitors -- the fairest --
For Occupation -- This --
The spreading wide of narrow Hands
To gather Paradise --
Свидетельство о публикации №118071503206