I dwell in Possibility by Emily Dickinson

Живу возможным пребывать:
Светлей, чем проза, дом -
И, выше всех дверей в него,
здесь окон больше в нём...

Кедровые покои!..
Их недоступит взор...
И как двускатный свод небес -
Предвечного шатёр...

Входящему - блаженство
объятым - всем - пребыть!..
В распахе мира тесных рук,
прижавшись к Раю, - плыть...





*********************************************
I dwell in Possibility -- by Emily Dickinson

I dwell in Possibility --         
A fairer House than Prose --    
More numerous of Windows --      
Superior -- for Doors --
      
Of Chambers as the Cedars --    
Impregnable of Eye --            
And for an Everlasting Roof      
The Gambrels of the Sky --      

Of Visitors -- the fairest --      
For Occupation -- This --          
The spreading wide of narrow Hands 
To gather Paradise --               


Рецензии