Гоголь и его великая поэма

(Танка о значении «Мёртвых душ»)

полку живых душ
прибавилось в смертельно
больной России

после  г о г о л е в с к о г о
с л о в о и з в е р ж е н и я*

*в  р а з р я д к у – слова Виктора Ерофеева из эссе «”Французский элемент” в творчестве Гоголя».


Рецензии
Вот уж кому не доверяю ! Так этому Виктору Ерофееву. Принеприятнейший тип. "Словоизвержение" Гоголя? Похоже на "рвоту словом". Это скорее к нему самому относится.

Кариатиды Сны   15.07.2018 11:52     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик!
Насчёт ерофеевской метафоры могут быть разные мнения, но если взять за критерий известное письмо Белинского, самого строгого критика Гоголя, то определение Ерофеева далеко не самое обидное... У неистового Виссариона в адрес Гоголя были обороты и похлеще - в том смысле, к примеру, что тот на грани умопомешательства...)))
Что касается меня лично, то Гоголя я читаю вчитываясь, т.е. изучаю с карандашом в руке, а Ерофеева почитываю "по диагонали", наугад забрасывая удочку и выуживая редкие словосочетания наподобие приведённого...

Янис Гриммс   15.07.2018 12:36   Заявить о нарушении