У батька очi волошковi... Тетяна Левицька

http://www.stihi.ru/2018/07/13/5644


Оригінал:


У батька очі волошкові.
Таким ще синім льон цвіте.
Він гарним був, повір на слові,
І серце чуйне - золоте.
Бувало залунає пісня -
Леліють сльози на очах.
Любив дітей і юшку пісну,
Гриби збирати у лісах.
Рибалити, на вудку часом
Дзеркальний короп попадавсь.
Завжди уха і борщ, а м'ясо -
На свято. Чиста, як вода
Була душа у мого тата,
Хоч інколи міцне слівце
Умів, для ясності, додати,
Бо ненавидів над усе
Брехню і лінощі, нехлюйство.
Сам збудував сарай і дім.
Садиба потопала в буйстві
Бузку і яблуках Налив.
Родинно, затишно, синиці
Гніздечка вили з року в рік.
Піони, мальви, чорнобривці.
Косились трави край доріг.
Чудовим був, повір на слові,
І серце дійсно - золоте!
У батька очі волошкові,
Таким ще синім льон цвіте.


Переклад російською Світлани Груздєвої:


Глаза у батьки – васильковы:
И так же сини  льна цветы.
Он добрым был, – поверь на слово,
И  с чутким сердцем золотым.
А как взовьётся эхом песня –
Невольно слёзы на глазах
Любил детей и юшку – пресной,
Грибы отыскивать в лесах.
Рыбачить с удочкой: случалось,
И карп зеркальный попадал.
Уха и борщ, по будням сало –
На праздник мясо...Как вода,
Была душа отцова ясной,
Хотя и крепкое словцо
Мог отпустить он не напрасно.
И не любил, клеймя в лицо,
Брехню и лень, во всём небрежность.
Дом свёл. Сад из медовых слив
Тонул в сирени, вишнях нежных
И в сочных яблоках "налив."
Семейно, тихо так…синицы
Здесь вили гнёзда каждый год.
Пионы, мальвы, чернобривцы…
Трав у дорог – невпроворот.
Чудесным был, – поверь на слово,
И сердце светом тем поёт
Очей отцовских – васильковых.
Таким же синим лён цветёт.


Рецензии
Замечательное стихотворение, Свет! Замечательная работа твоя!!
Доброго вечера, Светочка! Ты труженица и большая умница!
Здравствуй!

Нина Уральская   13.07.2018 21:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Ниночка!
С удовольствием взяла у тебя эту строчку!
Обнимаю признательно,
я

Светлана Груздева   13.07.2018 21:23   Заявить о нарушении
Светочка, спасибо, что прислушиваешься к советам других хотя с твоим опытом могла бы этого не делать. На всех не угодишь. Менять можно бесконечно, но факт остается фактом, что твою работа заслуживает на очень высокую отметку. Грани твоего мастерства настолько филигранны, что не к чему придраться! Спасибо тебе огромное за трепетный перевод, за терпение и мастерство!
Крепко обнимаю, Таня

Татьяна Левицкая   13.07.2018 21:35   Заявить о нарушении
Ты права, Танюша: всем не угодишь..)) но прислушиваться нужно всегда!
Признательно обнимаю,
я

Светлана Груздева   14.07.2018 20:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.