Радко Стоянов. Неожиданный сонет авт. пер

Вольный перевод

На стихи http://www.stihi.ru/2018/07/13/2720

При жизни каждый день как на шипах,
Я чувствую, что жизнь моя уходит,
сказать о важном не успел в стихах,
от главного судьба всегда уводит.

Есть неуверенность и слабость у меня,
избавиться не хватит мне геройства.
Обычный человек я вне огня.
найти бы свет, уверенности свойство.

К сексологу пошёл сегодня я,
там встретил женщину со строгим взглядом.
Напомнила, что должен делать я:
Работать как с женой любимой рядом.

Моя жена об этом не узнает,
Свистит своё весь день, не умолкает.


Рецензии
Благодаря ти, Инесса, че отново обръщаш внимание на моя скромен стих. Доколкото читателите са усетили хумористичния отенък, преводът ти е сполучлив, още повече, че той е свободно интерпретиран. В оригинала, особено в третия катрен, аз разчитам на внезапната намеса на съпругата, която тълкува неразположението на съпруга си единствено с липсата на ежедневния секс, който се явява като най-важната "къщна"/ семейна/ работа, по-важна дори от хляба.Естествено, това е доста трудно преводимо. Подобно е и другото мое стихотворение -"Кавалер" Благодаря ти още веднъж и ти пожелавам горещо творческо лято!

Радко Стоянов 2   25.07.2018 13:33     Заявить о нарушении
Доброго дня, Радко! Судя по отклику, я не сильно отошла от темы. Рада одобрению моего свободного (или вольного)перевода. Спасибо за пожелание. От меня успехов и доброго здоровья. С теплом.

Соколова Инесса   25.07.2018 16:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.