Маньячка С переводом на русский
Із молитвою входжу…А там! –
В оксамитовий вбрався жупан
Білий гриб,як справжнісінький пан!
Он який дорогий капелюх! –
Перехоплює серце і дух!
...Поряд нього пани і панянки
В капелюшках, як ті парижанки!
Білолиці, чарівні, чудові!
То ж не можу я вимовить й слова,
Лиш у вухах вчувається дзвін:
- Це сім`я білогриба! Це - він!
Наче справжня кривава хижачка,
Із ножем накидаюсь – ман`ячка!
Й пів - години , мабуть, не пройшло,
А у мене вже повне відро!
З диким вереском мчу: - Я знайшла!
...Їли знахідку ту пів-села!
Авторский перевод:
- Лес чудесный! В него, словно в храм,
Вновь с молитвой вхожу я, а там! -
Приоделся в богатый кафтан
Белый гриб! Ну, и чем он не пан?!
Где красавцев увидишь таких?
Даже лес в удивленьи притих!
...Рядом с ним при царской осанке,
В дивных шляпках, как те парижанки
Белолицые панны в обновах!
Не могу даже вымолвить слова!
Лишь в ушах послышался звон:
- То семья Боровик! Это - он!
Я в кровавой и жадной горячке,
Вмиг с ножом налетаю - маньячка!
И пол - чАса ещё не прошло,
А, смотрите, уж полно ведро!
С диким визгом бегу: - Я нашлааа!
...Угощались тогда пол села!
Свидетельство о публикации №118071302285
Заставило не раз улыбнуться! А какие образы, сравнения!
Здорово! Поздравляю!
Пусть дальше Природа вдохновляет на новые стихи!
С улыбкой и приветом!
Тамара Малыгина 31.07.2018 21:35 Заявить о нарушении
Всего самого прекрасного тебе!
Валентина Козачук 02.08.2018 22:39 Заявить о нарушении