Любить без слез... М. Волошин, пер. на англ
Любить, не веруя в возврат…
Чтоб было каждое мгновенье
Последним в жизни.
Чтоб назад
Нас не влекло неудержимо,
Чтоб жизнь скользнула в кольцах дыма,
Прошла, развеялась…
И пусть вечерне-радостная грусть
Обнимет нас своим запястьем.
Смотреть, как тают без следа
Остатки грез, и никогда
Не расставаться с грустным счастьем,
И, подойдя к концу пути,
Вздохнуть и радостно уйти.
*******
M. Voloshin
To love without regrets and tears,
To love, not hoping to return...
So that each moment
The last is,
The wish to go back can never burn.
So that life away slips, lightly, smokily,
Evaporates and fades with no fuss…
And may a mood of sweet evening melancholy
Envelope sorrowfully us.
To watch the daydreams melt without a trace
And never part with sadly happy days,
And coming to the end of way,
To sigh and gladly pass away.
Свидетельство о публикации №118071106512