Время как песчинки

Время как песчинки, быстро утекает.
Ветер неглубокий след легко заносит.
Я уже полжизни по миру скитаюсь.
И не понимаю, где же меня носит.
Мне бы хоть немного взять остановится.
И найти тот угол тихий и уютный.
Где меня услышат, сердце отогреют.
И усталость снимут от дороги трудной.
Только что-то гонит в путь меня напрасный.
Может это разум страстный в изысканиях.
Что дорогу мерит быстрыми шагами.
И мешает сильно мне в моих терзаньях.
То на путь духовный он меня толкает.
То к мирскому тянет, после покаяния.
Как увидеть берег среди "шторма" жизни.
Где смогу закончить я свои скитанья.

                Георгий Мчедлидзе

     перевод на испанский язык Оксана Шабас

El tiempo es la gota que se esfuma       
El viento cubre los momentos            
Soy un vagabundo toda esa vida         
Sin entender de donde vengo          

Tengo que pararme un poquito          
Y encontrar mi propio hogar            
Donde me escuchan y me acarician       
Y me tranquilizan de este atar            

Pero algo me apresura a ir al peligro      
Quiz;s es mi mente ardido en las penas   
Que mide mis rutas con pasos gigantes   
Y me molesta en mis largas dudas    
   
Puede empujarme al camino divino       
O al mundo real despu;s de arrepentirme
  Como ver la costa despu;s de tempestad   
Donde puedo terminar mis sufrimientos.    

картинка из интернета


Рецензии