Simon and Garfunkel. El Condor Pasa - If I Could

синхронное переложение на иной лад песни Д.Роблеса, П.Саймона
и Дж.Милчберга "El Condor Pasa (If I Could)",
источник здесь: http://www.stihi.ru/2017/12/21/1400
при работе над текстом я постарался сделать слова песни
более насыщенными надеждой,что на мой взгляд соответствует
характеру музыки - это моя версия текста песни, а не перевод


Я буду лучше птицей, чем жуком!
Но как стать?
Где сил взять?
Сначала встать!
Мне птицей надо стать свободным днём!
Надо стать!
Где бы сил достать?
Давай искать!

На крыльях я бы в небо всплыл
и горным кондором парил...
Но я к земле привязан тут,
и мой безрадостен маршрут.
Тоски приют...

Уж лучше быть тут лесом, чем кустом!
Но как стать?
Где сил взять?
Мне б ширь объять!
А птица сверху видит всё кругом!
Надо быть!
Силы вскрыть!
И песней стать!


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.