Ф. Гарсия Лорка. Песня о семи сердцах
Федерико Гарсия Лорка "Песня юноши о семи сердцах".
Семь сердец ношу в себе я
И в горах высоких, мама,
С ветром встречусь, не робея,
Битвы с ним я жду упрямо.
Семь красавиц, семь колдуний
В зеркалах меня встречали;
Медным звуком семиструний
Мои песни зазвучали;
Пел я под небесной аркой -
Небо голос мне дарило;
Амарантовою баркой
В шторм поплыл я без ветрила,
И к друзьям в края чужие
Брёл пешком я на чужбину;
В спину получал ножи я
И насмешки слышал в спину.
Спрятал я семь тайн в ущелье -
Ветер их раскрыл со смехом,
Раструбив их - от безделья -
Семикратным горным эхом.
На скале высокой, мама,
Где звезда в горах ночует,
С ветром я схвачусь упрямо,
Знай, он силу мою чует.
Не волнуйся, мама, жив я!
Путь мой ясен, чист и светел.
Семь сердец ношу чужих я,
Своего пока - не встретил.
Авторизированный перевод с испанского: Т. Левина Ясноокая
6.7.2018
Казантип
* * *
Federico Garc;a Lorca
"Cancion del muchacho de siete corazones"
Siete corazones tengo.
En el alto monte, madre,
topez;bamos yo y el viento.
Siete ni;as de largas manos
me llevaron en sus espejos.
He cantado por el mundo
con mi boca de siete p;talos.
Mis galeras de amaranto
iban sin jarcias y sin remos.
He vivido los paisajes
de otras gentes. Mis secretos
alrededor de la garganta,
;sin darme cuenta!, iban abiertos.
En el alto monte, madre
(mi coraz;n sobre los ecos,
dentro del ;lbum de una estrella),
tropez;bamos yo y el viento.
Siete corazones
tengo.
;Pero el m;o no lo encuentro!
* * *
Federico Garc;a Lorca
"Cancion del muchacho de siete corazones"
http://www.stihi.ru/2018/07/06/6880
Видео с исполнением песни на испанском языке: http: // pesenok. ru /28/ Ana -Belen -Lorquiana / tekst - pesni- 06-- Siete - de -corazones уберите пробелы
Свидетельство о публикации №118070606880