***

Смысловой перевод стихотворения Антонио Мачадо La primavera besaba...

Весна была такая нежная,
Казалось, что целует лес,
И зелень молодая, свежая,
Рвалась добраться до небес.

Над полем юным, отдыхающим,
Я видел серых туч полёт.
Как душем, зелень освежающим,
Листву апрельский ливень бьёт.

Сражён весны красой и силою -
Тогда обильно цвёл миндаль,
Я проклял молодость унылую -
Дней без любви мне было жаль.

Теперь могу сказать открыто я,
С тоской о прожитых годах -
О юность, так и не прожитая,
Ты вновь со мной, но лишь в мечтах.


Рецензии
Прекрасный перевод Сергей.Тронул.
С уважением чуки...

Михаил Жовнерчук   11.09.2019 22:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил. Жаль что я передал только смысл. Музыку стихотворения, увы, передать не удалось.

Сергей Кащенко   12.09.2019 19:54   Заявить о нарушении