Дневник путешественника. Турецкий куафер

Вчера сходил на рынок. Купил арбуз, потянувший на восемь с половиной кило за 120 примерно наших рублей, килограмм помидоров  за 75 рублей, четыре отборные кукурузины за столько же, кило огурцов за три лиры, десять лир - примерно 150 рублей. Жареных семечек граммов 800 на 10 лир. два кило черешни за 9 лир и кило винограда за 4 лиры. Удивительно, когда хожу на рынок один, без жены, а рожа уже загорелая, местные говорят со-мной только по-турецки. Приношу продукты домой, жена смеется: "Ну, что опять за своего приняли". Это не вопросительное, а утвердительное предложение. Сегодня сходил в парикмахерскую. Здесь они на каждом шагу. Вывески цирюльников напоминают о Лескове и его "тупейном художнике". Парикмахер в Турции ведет свою родословную из Франции и зовется "куафёром". Зашел в одну из таких "куафёрен", специально надев синюю футболку с белой надписью на груди "Russia team" и с двуглавым орлом на спине, чтобы куаферист видел с кем имеет дело. В цирюльне скучали двое мастеров, третий возился с клиентом. Ближайший к двери седоватый мастер примерно моих лет тут же встал и поприветствовал меня: "А, Руссия!". И широко улыбнувшись заметил, что "Руссия  Испанию отчпокала". Я спросил сколько будет стоить стрижка. Всего 20 лир. В Магадане я стригусь вдвое дороже, к слову.
Люблю искусство турецких цирюльников. Это истинные виртуозы. Ножницы или машинка буквально порхают у них в руках. А сами куафёры делают свое дело с некоторой ленцой, вроде бы отвлеченно. Как восточные отшельники, тибетские ламы, йоги, или суфии. Точно так же работают джазовые барабанщики. В отличие от хард-роковых или металлических молотобойцев, забивающих свайные опоры моста, джазовые ударники сидят себе отвлеченно и что-то легонько постукивают по сольнику, тОмам и тарелкам. И кажется, что мыслями они далеко отсюда. Так лениво и беззаботно кладут свои удары на пластик или медь. Но грохоту от их замысловатых соло не меньше, а гораздо больше, чем от иного обливающегося потом кузнеца хэви-металла. Вот точно так же и турецкие парикмахеры. Раз-два, и моя голова пострижена. Причем так стильно и круто, как даже мой магаданский давнишний мастер меня не стрижет. Прости, Алла! Мне очень нравится, как ты делаешь стрижку, но турецкие асы ножниц и машинки все же покруче знают свое дело. Да, друзья, только вы тут никому, особенно Алле, об этом не распространяйтесь, ладно!)))
Сижу себе, Хасан стрижет, и мы болтаем между делом о том, да сем. После футбола и победы нашей сборной над Испанией, Хасан спросил меня, а правда ли я живу в России? А почему ты сомневаешься в этом, друг? Ну, ответил он, ты слишком хорошо говоришь по-английски. Русские, которые приезжают сюда, почти не говорят на нем. Да и не очень ты похож на русского. Пришлось согласиться с ним. Понимаешь, Хасан, на самом деле я ориджинали фром Баку. А английский знаю, потому что путешествовать люблю. Кстати, несколько лет назад я стригся у такого же, как ты турецкого парикмахера в Баку, там их много, твоих коллег. Он улыбнулся. Сказал, что скоро тоже поедет в Баку. Вернее, сначала на Кипр, потом в Баку. Здесь, хоть много туристов, но и конкуренция большая. А вообще в этом городе немало уже русских женщин, которые вышли замуж за местных, около 15 тысяч. И русские - отличные жены. Лучше чем европейки. Те, в основном, разведенки и капризные дамочки. Предпочитают танцульки и развлечения, а русские - хозяйственные и домовитые.
Хасан играючи и очень быстро привел мою прическу в идеальное состояние. Я заплатил ему 20 лир и сверх того дал на чай. Кстати, в турецких цирюльнях принято поить клиентов отменным кофе, или чаем, прохладительными напитками. Но в этот раз я отказался от угощения, потом что спешил домой, к жене, загоравшей у бассейна. По дороге назад купил ее любимое мороженое с миндалем и медом. И быстро-быстро помчался, чтобы оно не растаяло. Вот собственно и все.      


Рецензии