Щастлив. Величка Николова - Литатру-1

Щастлив

Автор - Величка Николова - Литатру-1

Вечер - лилава. Грее луната...
Вече съм зрял мъж, със сняг в косата.
Времето пее все нови песни,
все по-модерни, все по-чудесни!
Вечерта - синя, а нощта - лунна...
Сърце ми мъжко от любов лудна...
Нощта - чернее. За мен - белее,
щом моята мила песни ми пее!



Перевод на русский язык с болгарского - Лилия Охотницкая

Вечер лиловый. Светит луна.
Я - зрелый мужчина. Есть седина.
Время поёт всё новые песни -
Всё современней, всё интересней.
Вечером синим и ночью лунной
В сердце звучат любовные струны.
И чёрная ночь мне белее дня,
Когда моя милая поёт для меня.


Рецензии
Лиля, красивый перевод!

Наталья Тимашевская   11.07.2018 14:18     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю Вас, Наталья, за добрые слова о моём переводе! Очень приятно было их прочесть!
С теплом к Вам

Лилия Охотницкая   11.07.2018 19:26   Заявить о нарушении