Караван слонов. По мотивам Сальвадора Дали
Бредут слоны на длинных, как у цапли, ногах.
На спинах в корзинах лучники со знатью сидят.
Под слоновьими стальными копытами
Людишки лежат, мучаются пытками.
Лучники стреляют, будто в Колизее,
В бегущих смуглых пигмеев звереющих.
Впереди топает самый огромный породистый слон,
На нём закреплён со звёздно-полосатой обивкой трон.
Позади плетутся человеки в одеждах народов,
Несут на плечах удивлённую Статую Свободы.
Слоны идут на пластинке по её гладкому кругу…
Некто с бородкой Атоса ручку патефона крутит.
В самом верху – дед с седой бородой млеет
От звуков ритмичных болеро Равеля.
Свидетельство о публикации №118070400479
Первая строфа. Боевые слоны, олицетворяющие войну. На хрупких ногах - эта деталь подчеркивает недолговечность жуткого образа. "Людишки" - презрительно-уменьшительный суффикс, пытки, стальные копыта - все подробности усиливают чувство тревоги, страданий.
Вторая строфа продолжает игру метафор. Сравнение с Колизеем - знаменитым сооружением античности - расширяет географические и временные горизонты. Породистый слон со звездно-полосатым флагом - карикатура на США; нетривиальный взгляд на скульптурный символ этой державы.
Третья строфа подчеркивает иллюзорность существующего мирка. Как будто звучит голос королевского мушкетера Атоса, который был немного философом:"Время доставит удобный случай".
Завершается картина, рисуемая Вашим воображением, образом из инфернала: вместо слова Бог перифраза. Это существо - меломан. Его гипнотизирует болеро Равеля, а война - дело рук человеческих. Божественные уши самоустраняются.
И горько, и красиво одновременно..
Аля Алова 04.07.2018 19:17 Заявить о нарушении