Увага ваша мне по качану...
Созвучно со сношением,
к тому ещё, клинчанин.
Хочу -и- с уважением.
Стоять! однополчане...
Внимание! Всю ночку,
и вплоть до бела дня,
уже смакую сочно:
Уж, не дурак ли я?
Когда в конце на бочку,
закончу мысль пера.
Не связан жирной точкой,
обязан, мол, пора!
В конце концов, а дети,
и сам я из Клинцов.
Ведь ты за них в ответе.
Уважить за отцов.
А что пожнёшь - посеешь,
хоть пашню молодцов.
Вес с пустоты имеешь,
талантливых юнцов...
А просто ты в движении,
и всё "по качану",
и пишешь "с уважением",
не зная, почему...
"Увага", в переводе с белорусского/украинского означает, "Внимание". Слово "увага" применяется в ситуациях, когда нужно привлечь внимание. Например, перед объявлением о прибытии поезда или самолета, на дорожных знаках. Но также может означать и концентрацию на чём-либо, в смысле сосредоточенности. С вниманием, весь во внимании. Только так. Когда тебя имеют сосредоточенно, это неприятно, не уважительно...
увага - pozornost (чех, словен, словак), пажњу (серб), внимание (болг, русск)
Клинцы - дети с сербского.
Вага - вес.
Талант - мера веса и стоимости.
Качан - кто качает (Чёрт и Кача, сказка).
Скачковская - улица в Клинцах, рядом с улицей "706 продотряда".
03 июля 2018 г СПб
Свидетельство о публикации №118070308113