Татьяна Никитина Кадом. Калитка. Рус. Бел

http://www.stihi.ru/2018/05/15/5693

Три берёзки, словно три подруги,
Домик на окраине села,
Травами заросшая округа.
Кажется, что было всё вчера…

Так же, как и прежде, возле бани
К тихой речке "убегает" спуск –
Тропка, перевитая цветами,
И черёмухи душистой куст.

За сараем, у стены, находка:
Не в речной прохладной синеве,
Кверху днищем дедушкина лодка
Спряталась в нескошенной траве.

Нет уже ни бабушки, ни деда,
И давно пустует старый дом,
Лишь калитка и зимой, и летом
"Плачет" об ушедшем, о своём...

Ветер шевельнёт – и станет слушать…
Как времён связующая нить
Скрип калитки проникает в душу,
Не давая прошлое забыть.

Почва из-под ног уходит зыбко,
Пеленой глаза заволокло.
Ручка этой маленькой калитки
Сохранила рук родных тепло…

Брамка
 
Тры бярозкі, нібы тры сяброўкі,
Хатка на ўскраіне. Сяло.
А трава такая, бы вяроўкі,
Што здаецца  ўчора ўсё было…

Гэтак жа, як  наперш,  лазні поруч
Рэчкі ціхай  "ўцякае" спуск -
Сцяжынка, перавітая, бы помач
І духмяны той чаромхі   куст.

За адрынай, ля сцяны, знаходка:
Не ў рачной  халоднай сіняве,
Дном угару  дзядулі майго лодка
Схавана ў няскошанай траве.

Ужо няма  бабулі  тае, дзедкі,
Даўно пустая  хата, як жыллё
Толькі брамка  ўзімку  і ўлетку
"Плача" пра былое, пра сваё...

Вецер варухне - і слухаць мушу…
Як  злучаючая нітка часу, быццам,
Брамка рыпне  пранікае ў душу,
Не даючы пра яе забыцца.

Глеба, што  з-пад ног сыходзіць зыбка,
Вочы, нібы чым завалакло.
Брамка  на калітцы, нібы з лыка,
Захавала  родных рук цяпло…

   Перевёл на белорусский язык Максим Троянович
 


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →