Сказка-небылица 25

Поэтический ремикс публикаций Мэри Бэлоу

Блистая перлами зубов, мамзель улыбками ласкают созерцательные восприятия и чувства претендентов в законные супруги.
Наслаждаясь обществом  галантных кавалеров,  девицы на выданье  испытывают удовольствие  из разряда запретных услад.
Половой инстинкт - телесные потребности - негаданно-нежданно  заявляют о себе,  повергая  юных дев  в сладостные муки.
Мгновенное закипание горячей крови  инициирует  со стрелой Эрота в естество проникший  вожделенческий любовный яд,
Провоцирующий слабый пол  на аномальные для целомудренниц поступки,  идущие в разрез  с благоповедением отроковиц.
Очень трудно противостоять искусу, когда всецело чувственность подчинена влечению сексуального характера иль свойства.
Нет сил и желания-охоты противиться проделкам Купидона, когда на жизненном пути встречается прекрасный юный принц.
В горле,перекрытом комом в виде сгустка нахлынувших нежных эмоций,застревают амурных признаний велеречивые слова.
Вкруг  юных прелестниц  ухажёры  вьются,  словно пчёлы  над медоточивыми благоуханными соцветиями  модницы-флоры.
Флюиды источает любовная субстанция - возвышенных эмоций-чувств эфирная амброзия - пьянящий чувственность нектар.
В глубинах бездонных зерцал  девичьих душ,  навеки повенчанных с загадочною тайной,  тонут ухажёров пламенные взоры,
Поглощаемые омутами нежной страсти,  влекущей  в сладкий плен  обворожительных неодолимых женских магических чар.


Рецензии