Соловьиная фиеста

Не деревья, а невесты,
Не соцветья – флёрдоранж;
Заискрился свод небесный,
Как янтарный вернисаж.

На лужайках-покрывалах
С наступлением весны –
Не тюльпаны, а бокалы
Для нектара из росы.

Соловьиная фиеста:
Только в мае, раз в году,
Исполнитель неизвестный
Распевается в саду.

Модуляции, мелизмы,
Синкопированный ритм –
Цикл вокальных афоризмов
От заката до зари.

Воздух сладкий от сирени,
Дух черёмухи пьянит –
Не букет, а оперенье
Для танцующих сильфид*.

Вижу, слышу, осязаю,
Подражаю соловью:
О неслыханном мечтаю,
О невиданном пою…


* Сильфида – бесплотное существо в образе женщины, олицетворяющее стихию воздуха (в кельтской и германской мифологии, в средневековом фольклоре многих европейских народов).

02.06.2018
Ирина Лазарева
Фото автора


Рецензии
В стихах ощущается пульсирующая легкость. Добрый изящный юмор. В. Гетманов

Владимир Гетманов   19.11.2024 00:05     Заявить о нарушении
На это произведение написано 99 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.