Не детским по детскому

http://www.stihi.ru/2018//06/09/7393
Евгений Грек

Неизвестно что пропало по определению .
Огорчиться мог бы Карлсон , съевший всё варенье .
Попенял отец на сына , ( не на "Сына Карло"*) ,
На врунишку Буратино , этот - сын для Карло ;
Не поверив , словно в сон , -  к итальянцам в гости ,
Шведский прилетал КарлСОН ; не оставил кости
От вишнёвого варенья и ни крошки от печенья .
Ах , какой же "удалец"!
Тут и совести конец .

*игра слов - Карлсон букв. сын Карло


Рецензии