John Travolta and Olivia Newton-John Youre the One

Эквиритмический перевод песни «You’re the One That I Want» американского певца Джона Траволты (John Travolta) и австралийской певицы Оливии Ньютон-Джон (Olivia Newton-John) с альбома «Grease: The Original Soundtrack from the Motion Picture» (1978)

С 4 июня 1978 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 1 недели.
С 11 июня 1978 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 9 недель.

Пьесу «Бриолин» («Grease») написали и поставили актёры чикагского любительского театра Kingston Mines Theater Джим Джекобс (Jim Jacobs) и Уоррен Кейси (Warren Casey) в 1971 году. Так как он рассказывал о жизни подростков 50-х годов, то на 3/4 состоял из музыки и танцев. Спектакль заметили бродвейские продюсеры и предложили переработать его в мюзикл. В бродвейском мюзикле в разные годы играли Патрик Суэйзи (Patrick Swayze), Джон Траволта (John Travolta) и Ричард Гир (Richard Gere), который исполнил в нём несколько ролей. Мюзикл имел огромный успех как в Нью-Йорке, так и в Лондоне, он несколько раз возобновлялся, был переведён на несколько языков и разошёлся по всему миру. В декабре 1976 года постановку «Бриолина» в театре Эден посетил продюсер Алан Карр (Allan Carr) и решил поставить фильм. Он пригласил опытного музыкального продюсера Роберта Стигвуда (Robert Stigwood), который к тому времени уже поставил фильмы «Jesus Christ Superstar»(1973), «Tommy»(1975) и начал съёмки комедии «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band» (1978) с участием многих звёзд, включая его подопечных — группу The Bee Gees. На главную роль Стигвуд пригласил начинающего Джона Траволту, который играл в бродвейской постановке второстепенную роль, а героиню было предложено сыграть австралийской певице Оливии Ньютон-Джон. Певица отказывалась из-за возраста (ей было уже 27, а играла школьницу) и австралийского акцента (для неё переписали сценарий — она стала иностранкой), но её уговорили. Её продюсер Джон Фаррар (John Farrar) написал для неё дополнительные песни, в том числе и «You’re the One That I Want», которые потом вошли и в сценическую версию мюзикла. Траволта мог прославиться в этом фильме, но пока утрясали правовые вопросы с бродвейскими продюсерами, которые боялись конкуренции фильма, Роберт Стигвуд снял фильм с похожим сюжетом «Лихорадка субботнего вечера» («Saturday Night Fever» 1977), но уже с современной музыкой, сделавший Траволту звездой. Фильм «Grease» лишился социальных тем и «языка улиц» мюзикла, но тем не менее, имел успех. Альбом с саундтреком стал лучшим в США, Англии и Австралии и вторым по продаваемости в США после «Saturday Night Fever» в 1978 году, а песня «You’re the One That I Want» возглавила чарты почти всех стран. Для Оливии — в третий раз после «I Honestly Love You» (1974)(http://www.stihi.ru/2014/10/09/958) и «Have You Never Been Mellow» (1975)(http://www.stihi.ru/2015/03/04/777), а для Джона — впервые, но ещё один их дуэт из фильма «Summer Nights» стал лучшим в Великобритании. В 2012 году пара записала рождественский альбом «This Christmas» («Это Рождество»), имевший средний успех.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=itRFjzQICJU (http://www.stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=C8GhfZ-_Sfs (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=c4kuIp_fGdM (http://www.stihi.ru/) (На MTV)
http://www.youtube.com/watch?v=aoEgWfzM2cM (http://www.stihi.ru/) (Из мюзикла)
http://www.youtube.com/watch?v=e8qpPNjUUhQ (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2002)
http://www.youtube.com/watch?v=Tn0KlP7apyI (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1982)
http://www.youtube.com/watch?v=MFbjTC-57v0 (http://www.stihi.ru/) (Концерт Olivia и Warren Ham)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2018/06/

Я ТЕБЯ ЛИШЬ ХОЧУ
(перевод Евгения Соловьева)

[Дэнни]
Бьёт озноб, когда ты рядом,
Я теряю контроль.
Придаёшь мне силу взглядом,
Электроразрядом!

[Сэнди + (Дэнни)]
Давай, соберись, парень нужен мне,
И к тебе лежит душа.
Давай, соберись, и, согласись, вполне
Пара будет хороша.
(Ничего не осталось мне решать)

[Дэнни и Сэнди (Хор)]
Я тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость.
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, кто нужен мне (нужен мне)
О, да, вполне (да, вполне)

[Сэнди]
Если есть увлечение,
Но стыдлив, чтоб рискнуть,
Глянь в моём направлении.
Знай свой путь.

[Дэнни + (Сэнди)]
Да, я соберусь, нужен ведь партнёр.
(Такой партнёр, чтобы радовал меня)
И я подтянусь и докажу.
(Ты докажи, что я верила не зря)
Веришь ли? (Да, уверена я)

[Дэнни и Сэнди (Хор)]
Я тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость.
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, кто нужен мне (нужен мне)
О, да, вполне (да, вполне)

Я тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость.
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, кто нужен мне (нужен мне)
О, да, вполне (да, вполне)

Я тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость.
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, сладость
Тебя лишь хочу (Только тебя хочу)
У-у-у, кто нужен мне (нужен мне)
О, да, вполне (да, вполне)
———————
YOU’RE THE ONE THAT I WANT
(John Farrar)

[Danny]
I got chills, they’re multiplying
And I’m losing control
Cause the power you’re supplying
It’s electrifying!

[Sandy (Danny)]
You better shape up, cause I need a man
And my heart is set on you
You better shape up, you better understand
To my heart, I must be true c
(Nothing left, nothing left for me to do)

[Danny & Sandy (Cast)]
You’re the one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, the one I need (one I need)
Oh, yes, indeed (yes indeed)

[Sandy]
If you’re filled with affection
You’re too shy to convey
Meditate in my direction
Feel your way

[Danny (Sandy)]
I better shape up, cause you need a man
(I need a man who can keep me satisfied)
I better shape up if I’m gonna prove
(You better prove that my faith is justified)
Are you sure?
(Yes, I’m sure down deep inside)

[Danny & Sandy (Cast)]
You’re the one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, the one I need (one I need)
Oh, yes, indeed (yes indeed)

You’re the one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, the one I need (one I need)
Oh, yes, indeed (yes indeed)

You’re the one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, honey
The one that I want (you are the one I want)
Oo-oo-oo, the one I need (one I need)
Oh, yes, indeed (yes indeed)


Рецензии
И я ничего даже не слышал про этот мюзикл.. мне тоже кажется, что смотреться он не будет сегодня, только разве слушаться. Хотя, может ностальгия проявится.. надо будет попробовать, короче))
Ну, песенка конечно мюзикловская, типичная, нероковая.. но приятная.
А особо приятная эта сладкая парочка - приятно смотреть на них конечно.
Перевод труден рифмами более всего, наверно, был - тебе всё удалось сохранить, ну только "сладость" выглядит каким-то новшеством (обычно "сладкий", "сладкая", но понятно, что тут оба рода сразу надо)

Михаил Беликов   02.07.2018 15:05     Заявить о нарушении
В первом куплете с рифмами сначала застрял. Подбирал к "электризует" глаголы, а потом дошло, что надо на "разряд" променять, и всё сложилось (особенно, когда глянул, как Траволта этот электроразряд изображает). Ну, а "honey" я обычно перевожу "милый", хотя были и "сладость" и "мёд" и "конфетка", но тут ты верно заметил - для двоих надо что-то общее, так что пришлось.

Полвека Назад   02.07.2018 15:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.