Кларнеты Солнца - П. Тычина, по немецки

D i e   S o n n e n k l a r i n e t t e n


Kein Zeus, noch Christus-Hirt, kein Pan, –
Nur Sonnenklarinetten.
Ich bin der Schwung, wenn Rhythmus tanzt, –   
Ein Ursprung von Planeten.

Ich war – nicht Ich. Im Schlaf, vertraeumt…
Ganz nah – Gelaeut, zu spueren,
Der Schoepfung finsterer Chiton
Und Haende des Verkuenders.

Auf einmal wach – schon bin ich Du!
Ringsum auf allen Hoehen:
Die Welten rennen lichterloh
In Melodienstroemen.

Ich trug mehr Fruehling achtsam in
Akkorde der Planeten.
Und wusste nun – Du bist kein Zorn!
Nur Sonnenklarinetten.

-----------------------------------
(Echo vom Uebersetzer:)

Nur Sonnenklar - i - netten...
                nur sonnenklar…
                und nett!..
                Nun endlich Sonnen…
                klar…
                und nett –
                im Intranet!..




                Pavlo Tytschyna (1891 – 1967), «Die Sonnenklarinetten» (1918)
                Auftakt-Gedicht seines ersten gleichnamigen Poesie-Bandes (1918)

                Uebersetzung aus dem Ukrainischen – von Herbert Neufeld (2015)
                перевод с украинского на немецкий - Герберт Нойфельд (2015)

                Павло Тичина, «Сонячні Кларнети»(1918)
                Вступний вірш до його першої поетичної збірки «Сонячні Кларнети»
                Павел Тычина, «Кларнеты Солнца»
                Вступительный стих к его одноимённой поетической книжке-премьере
                «Солнечные Кларнеты» (1918)


Другой вариант перевода:
Аndere Version der Uebertragung:



Kein Zeus, noch Christus-Hirt, kein Pan –
Nur Sonnenklarinetten…
Ich bin des Rhythmus Schwung, mein Tanz –   
Ein Ursprung von Planeten.

Ich war – nicht Ich. Im Schlaf, vertraeumt…
Ganz nah: nur Glockenklaenge,
Аuch Schoepfung finsterer Chiton,
Verkuenders sanfte Haende.

Erwachte ich – schon bin ich Du!
Ringsum auf allen Hoehen:
Die Welten rennen lichterloh
In Melodienstroemen.

In Acht trug ich mehr Fruehling in
Akkorde der Planeten.
Und wusste nun – Du bist kein Zorn!
Nur Sonnenklarinetten.


Рецензии