Есть у меня одна! Есть у мене одна...

www.youtube.com/watch?v=cl5baQamZZ8
Слова Лесі Українки.
Авторский перевод с украинского: Сергей П. Емельченков,

   Есть одна у меня                Есть у мене одна
Безутешна, грустна,                Розпачлива, сумна,
Одинокая звёздочка ясная.    Одинокая зірка ясная.
В эту ночь зову зря -               Сеї ж ночі дарма
Её  нет! Уж - заря!                Її кличу, – нема!
Я стою, вся грустна, одинокая...  Я стою у журбі самотная...
   Но ищу я вдали                І шукаю вгорі
Ту звезду, как зарю:                Я тіeї зорі:
"Ах, взойди же с зарёй, звезда верная!"       "Ох, зійди, моя зірко лагідна!"
И все звёзды ко мне                Але зорі мені
Шлют свой свет, шепчут  мне:                Шлють проміння сумні:
"Полюби зарю, дивчина скромная!"            "Не шукай її, дівчино бідна!"
   Вот и чудо-заря                Моя люба зоря
Летит к сердцу моему,                Ронить в серці мені,
Словно чары, как тройка ввысь скачет.   Наче сльози, проміння тремтяче.
Рвутся  в сердце моё -                Рвуть серденько моє
Ах, заря и любовь!                Ті проміння страшні,
И от счастья лишь звёздочка плачет!..       Ох, чого моя зіронька плаче?..
   Есть одна у меня                Есть у мене одна
Безутешна, грустна, -                Розпачлива, сумна,
Одинокая звёздочка ясная.            Одинокая зірка ясная.
Дни и ночи не зря                Сеї ж ночі дарма
Жду любовь,  не таясь!                Її кличу, – нема!
И теперь с нею не одинокая...      Я стою у журбі самотная...
И теперь с нею не одинокая...      Я стою у журбі самотная...


Рецензии