Есть у меня одна! Есть у мене одна...
Слова Лесі Українки.
Авторский перевод с украинского: Сергей П. Емельченков,
Есть одна у меня Есть у мене одна
Безутешна, грустна, Розпачлива, сумна,
Одинокая звёздочка ясная. Одинокая зірка ясная.
В эту ночь зову зря - Сеї ж ночі дарма
Её нет! Уж - заря! Її кличу, – нема!
Я стою, вся грустна, одинокая... Я стою у журбі самотная...
Но ищу я вдали І шукаю вгорі
Ту звезду, как зарю: Я тіeї зорі:
"Ах, взойди же с зарёй, звезда верная!" "Ох, зійди, моя зірко лагідна!"
И все звёзды ко мне Але зорі мені
Шлют свой свет, шепчут мне: Шлють проміння сумні:
"Полюби зарю, дивчина скромная!" "Не шукай її, дівчино бідна!"
Вот и чудо-заря Моя люба зоря
Летит к сердцу моему, Ронить в серці мені,
Словно чары, как тройка ввысь скачет. Наче сльози, проміння тремтяче.
Рвутся в сердце моё - Рвуть серденько моє
Ах, заря и любовь! Ті проміння страшні,
И от счастья лишь звёздочка плачет!.. Ох, чого моя зіронька плаче?..
Есть одна у меня Есть у мене одна
Безутешна, грустна, - Розпачлива, сумна,
Одинокая звёздочка ясная. Одинокая зірка ясная.
Дни и ночи не зря Сеї ж ночі дарма
Жду любовь, не таясь! Її кличу, – нема!
И теперь с нею не одинокая... Я стою у журбі самотная...
И теперь с нею не одинокая... Я стою у журбі самотная...
Свидетельство о публикации №118062606135