К. П. Кавафис. Ороферн

Вот этот, что на тетрадрахме
с улыбкой лёгкой на лице,
красивом, с чертами тонкими, лице;
это Ороферн, сын Ариарата.

Из Каппадокии ребёнком изгнан был
из родового царского дворца
и был отправлен подрастать
в Ионию, чтоб позабылся средь чужих.

О Ионийские, о восхитительные ночи,
когда бесстрашно, и по-эллински, всецело
познал он гедонизма полноту.
Он в сердце Азиатом был;
а в поведении и в речи Эллин;
украшен бирюзой, по-эллински одетый,
благоухающий жасминным ароматом,
из юношей Ионии прекрасных
он всех прекраснее, всех совершенней.

Затем, когда Сирийцы в Каппадокию
вошли и сделали его царём,
он в царствованье бросился,
чтоб наслаждаться, по-иному, каждым днём,
как хищник, собирая серебро и злато,
и хвастаясь и радуясь
тому, как был богат он.
А что до государства и до управленья -
что делалось вокруг него, не знал.

Каппадокийцы быстро его сняли -
и в Сирии он оказался, во дворце
Деметрия, продолжив лень и развлеченья.
Но как-то раз его большая праздность
вдруг прервалась престранным размышленьем:
он вспомнил, что по матери Антиохиде,
по линии и старой Стратоники,
и он бы мог носить сирийскую корону
и Селевкидом был почти.
Он ненадолго прекратил разврат и пьянство,
беспомощно, с тяжёлой головой,
придумывал какую-то интригу;
хотел он сделать что-то, что-то предпринять,
но, жалкий, неудачу потерпел и уничтожился.

Конец его записан где-то был, но затерялся;
а, может быть, история мимо него прошла;
и, правильно, ничтожество такое
не удостоила вниманием.

Вот этот, что на тетрадрахме,
след прелести оставил от юности прекрасной,
свет поэтичной красоты своей;
воспоминанье эстетичное о юноше Ионии;
это - Ороферн, сын Ариарата.



            1904? февраль



           Перевод с греческого
              25.06.2018
                20:30



 Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive

Иллюстрация из интернета - Izzymedrano


Рецензии
Только горько вздохнуть остаётся. Не удивительно, что история "не удостоила вниманием" это горе-политика. Вспоминаются строки средневековой индийской поэтессы (кажется, Аувенир):
Кто духом высок - и в паденье своём величав.
Кто низок - опустится ниже, совсем измельчав.
Кувшин золотой всё в цене и разбитый на рынке.
На что нам осколки от крынки?
Если человек почитает за счастье "гедонизма полноту", ему лучше держаться подальше от власти.

Мария Климович Богданович   16.03.2025 23:45     Заявить о нарушении
Ороферн был неродным сыном Ариарата IV, царя Каппадокии. Долго у Ариарата IV и его жены Антиохиды не было своих детей, и они выдали за своих двух мальчиков, Ороферна и Ариарата. Но позже царица родила, и неродных претендентов на трон отправили жить подальше: одного в Ионию, другого - в Рим. Их перестали готовить к власти.
Кавафис рисует объективный образ несостоявшегося монарха в силу отсутствия должного воспитания. Но не может не упомянуть, будучи ценителем физической красоты, внешнюю красоту Ороферна, след которой остался на золотой монете. Для поэта запечатлённая в произведениях искусства красота имела большое значение.

Благодарю Вас, Мария, за прочтение, рецензию и прекрасные стихи индийской поэтессы.

Евгения Казанджиду   17.03.2025 23:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.