Предтечи... Легенда
Неподалёку от Теночтитлана,*
Величье сельвы всё ещё хранит
Следы ушедших резчиков по камню.
Из камня сотворили календарь
По поручению Кецалькоатля,*
Используя священный инвентарь,
Ваятели - тольтеки* Науатля.*
Предтеч ацтеков позабыт язык,
Его озвучить - маловероятно,
Но голос флейты воплотит на миг
О Нелли* сказ - воительницы Правды.
Смарагдов* зеленью блестят глаза,
Тотемных чудищ освещая лики,
Стекают капли крови, орося
Подножье стел под жертвенные крики.
Жила при храме полубожеством
И принимала царские подарки,
Но мало кто из смертных был знаком
С прекрасной Нелли, взор подняв украдкой,
Где изваяниям дано стоять -
На верх пятиступенчатого храма -
Она бесстрасностью своей подстать
Самим курильницам для фимиама.
Но никому неведомо о том,
Что в ней горит священный Тлачинолли*
И редко кто услышит тихий стон,
Что из груди вдруг вырвется невольно.
Претит её душе мученье жертв
И не приемлет алчбы и тщеславья.
Навязан против воли ей обет
И яхонт* на груди - как знак всезнанья.
Микистль* свою устала Нелли звать.
Текпатля* лезвие, оставив рану,
Свершило, но успела прошептать:
Запомните: "Я - ваша амальгама*..."
**Смарагд - изумруд, Яхонт - рубин/устар.
*Теночтитлан - столица Тольтеков - искусных мастеров по камню, предтеч Ацтеков, цивилизации Науатль,
*Кецалькоатль - верховное божество Тольтеков и Ацтеков
В переводе с ацтекского:
*Нелли - Правда. *Тлачинолли - огонь. *Микистль - смерть. *Текпатль - скальпель.
Свидетельство о публикации №118062507336