Бессонница. Пер. на болг. Величка Николова

Безсъницата рядко пристига.
Но все пак - пристига си тя.
Не съм към нея никак учтива.
"Защо ли ти трябвам сега."
Не ми е казала дори - дума.
Безмъвлна гостенка е тя.
Отива си от мене бездумна,
Когато ме гушне съня.

Стихотворение перевела на болгарский язык Величка Николова - Литатру-1.

Оригинал - Лилия Охотницкая

Бессонница - гостья нечастая,
Но, всё же, явилась она.
Её не спрошу я участливо:
"Зачем же тебе я нужна?"
Ни словом она не обмолвится,
Не званная гостья моя.
Уйдёт, не прощаясь, бессонница,
Когда сон обнимет меня.


Рецензии
Лиля, привет!
Замечательный перевод!
Ты умничка!
С теплом!

Лариса Потапова   23.08.2019 21:50     Заявить о нарушении
Лариса! Благодарю тебя за отклик! Это Величка перевела моё стихотворение на болгарский язык.
С наилучшими пожеланиями

Лилия Охотницкая   24.08.2019 20:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.