Бессонница. Пер. на болг. Величка Николова
Но все пак - пристига си тя.
Не съм към нея никак учтива.
"Защо ли ти трябвам сега."
Не ми е казала дори - дума.
Безмъвлна гостенка е тя.
Отива си от мене бездумна,
Когато ме гушне съня.
Стихотворение перевела на болгарский язык Величка Николова - Литатру-1.
Оригинал - Лилия Охотницкая
Бессонница - гостья нечастая,
Но, всё же, явилась она.
Её не спрошу я участливо:
"Зачем же тебе я нужна?"
Ни словом она не обмолвится,
Не званная гостья моя.
Уйдёт, не прощаясь, бессонница,
Когда сон обнимет меня.
Свидетельство о публикации №118062503044
Замечательный перевод!
Ты умничка!
С теплом!
Лариса Потапова 23.08.2019 21:50 Заявить о нарушении
С наилучшими пожеланиями
Лилия Охотницкая 24.08.2019 20:35 Заявить о нарушении