Перевод песни Кенни Роджерса Люсиль
Kenny Rogers. Lucille
Перевод с небольшими отступлениями – чуть сократил, чтобы слог совпадал с музыкой. Видео моего исполнения на Ютубе https://www.youtube.com/watch?v=eglMQRNYKpc&t=92s
В баре в Толедо,
Напротив вокзала,
У стойки сидела она.
Сняла вдруг кольцо,
На меня посмотрела,
И вот уже рядом был я.
Спросил её имя,
Она улыбнулась,
Сказала, что очень пьяна.
А я рассмеялся,
И мне показалось,
Что ей не хватает меня.
Но вот где-то сзади,
Высокий громила,
Поднялся и рядом с ней сел.
Сведёт со мной счёты,
Подумал я в страхе,
Но он на меня не смотрел.
Был очень взволнован,
Как будто обижен,
И что-то сказать ей хотел!
Руки в мозолях,
Голос дрожащий,
Не стар, но уже поседел.
Припев
Он сказал ей с упрёком, Люсиль!
Зачем же меня сейчас ты бросаешь,
Ведь голодны дети, совсем нету сил.
Много страдал, не сгибаясь работал,
Я очень скучал без тебя,
Но ты погубила все наши чувства,
Зачем ты ушла от меня?
Она лишь молчала,
Куда-то смотрела,
Как будто чужая была.
А он удалился,
Громадное тело
Уже не пугало меня.
Я вдруг осмелел,
Заказал ещё виски,
Взял её руку, пошел с ней в отель.
Ни слова друг другу,
Завёл её в номер,
И лёг с нею рядом в постель.
Красавица, чудо,
Ну что ещё нужно!
Но что-то нашло на меня.
Мне вдруг стало стыдно,
В глазах тот мужчина,
Голодные дети, в душе пустота.
Припев:
Он сказал ей с упрёком, Люсиль!
Зачем же меня сейчас ты бросаешь,
Ведь голодны дети, совсем нету сил.
Я много страдал, не сгибаясь работал,
Я очень скучал без тебя,
Ты погубила все наши чувства,
Зачем ты ушла от меня?
Свидетельство о публикации №118062406649