Терибль анфан

Застенчиво слезая с антресолей,
Она смеялась жалобно и  тонко.
В руке держала пару парасолей
С рисунком пятилетнего ребёнка.

Терибль анфан, она была жанти,
Тре-тре, тре бель - с таким невинным взором…
И даже  восхищённые коты,
Ходили вкруг неведомым узором.

А под окном дежурил менестрель.
Страдал давно,  простреленный Амуром.
Сосал нервически из Экса карамель,
Готовясь к схватке с обнаглевшим трубадуром.

Зря волновался!
Старый аташе
Велел подать на стол  рагу мясное.
Се свар катился  к полночи уже,
А там - лямур и всякое такое…

В общем, аташе всех победил.

Русский язык органично принял много французских слов.
Поясню лишь не всем понятные:
Парасоль – зонтик (по укр.- также))
Терибль анфан – ужасное дитя.
Жанти – милая, симпатичная.
Тре бель – восхитительная.
Карамель из города Экса – Экс – прежняя столица Прованса, известная своими сладостями.
Се свар – этот вечер.


Рецензии
Танечка, прекрасное, сказочное,воздушное стихотворение! С элементами французских слов! Оно пахнет пряными травами Прованса!Во французском языке: параплюи- зонтик от дождя,парасоль – зонтик от солнца:)Пусть в твоей жизни будет больше ярких, солнечных,восторженных дней! Доброй тебе жизни,Танечка! С улыбкой:)

Светлана Родина Шахаева   10.12.2018 18:21     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая!
Возможно, совсем скоро снова услышу французскую речь.
Мне оч. нравится этот язык!
Обнимаю с теплом.

Татьяна Шелихова -Некрасова   11.12.2018 11:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.