Терибль анфан
Она смеялась жалобно и тонко.
В руке держала пару парасолей
С рисунком пятилетнего ребёнка.
Терибль анфан, она была жанти,
Тре-тре, тре бель - с таким невинным взором…
И даже восхищённые коты,
Ходили вкруг неведомым узором.
А под окном дежурил менестрель.
Страдал давно, простреленный Амуром.
Сосал нервически из Экса карамель,
Готовясь к схватке с обнаглевшим трубадуром.
Зря волновался!
Старый аташе
Велел подать на стол рагу мясное.
Се свар катился к полночи уже,
А там - лямур и всякое такое…
В общем, аташе всех победил.
Русский язык органично принял много французских слов.
Поясню лишь не всем понятные:
Парасоль – зонтик (по укр.- также))
Терибль анфан – ужасное дитя.
Жанти – милая, симпатичная.
Тре бель – восхитительная.
Карамель из города Экса – Экс – прежняя столица Прованса, известная своими сладостями.
Се свар – этот вечер.
Свидетельство о публикации №118062406645
Светлана Родина Шахаева 10.12.2018 18:21 Заявить о нарушении
Возможно, совсем скоро снова услышу французскую речь.
Мне оч. нравится этот язык!
Обнимаю с теплом.
Татьяна Шелихова -Некрасова 11.12.2018 11:57 Заявить о нарушении