Квадратура любви. Метасказ
Прочерчен лучом квадрат,
И он говорит подруге,
Что этому очень рад.
Не важно, что пули свищут,
А рядом цветут цветы,
Но важно, что губы ищут
Ответа на зов мечты.
Любовь - это с полуслова
И с полукивка понять,
Что круг и квадрат готовы
Единым пространством стать.
Одна мы теперь фигура,
И ты для меня - закон!
Любовь - это квадратура,
В которую я вкруглён.
20180515
Прочитать перевод этого стихотворения на английский язык, выполненный Ириной Волокиной: http://www.stihi.ru/2018/05/25/1977
If trying my love to measure,
I square the circle* of my heart,
Regard it as priceless treasure
That happiness can impart.
No matter if bullets whistle,
Beside them the flowers grow
Our lips are completely blissful
And fantasy rainbows show.
Yet love is the comprehension
From just half a word or hint
That mutual is dimension
Of circle and square - at a glint.
We are now similar figures,
And where you are - I am there!
My love's a powerful trigger**
Of circle inscribed in your square!
* square the circle - construct a square with the same area as a given circle
(построить квадрат, равновеликий по площади данному кругу.
** trigger - an event or situation, etc. that causes certain emotions
(событие или ситуация, вызывающие определённые чувства)
Свидетельство о публикации №118062402953
Ежели чё нэ тэ, то тады звыняй тэ
Юрий Боярин 30.06.2023 17:37 Заявить о нарушении
Спасибо за интереснейшую композицию. Ты ищешь необыкновенные решения и используешь те художественные элементы, которые подсказывают обстоятельства.
Жду от тебя новых шедевров!
Будь здоров!
Михаил
Михаил Гуськов 03.07.2023 14:33 Заявить о нарушении