Семён Цванг. Белая ночь короля
Памяти С. М. Михоэлса
- Я собираюсь бросить сцену, -
Михоэлс грустно произнес, -
О, Асик, Асенька, поверь мне,
Что сцену я люблю до слёз.
Жить будет тускло без театра,
Во мне потухнет рампы свет.
Но Ася, стоя с другом рядом,
Воскликнула тревожно: - Нет!
Нет, ты не смеешь сделать это!
Ты гениален, ты велик.
- Найди свой образ в тайнах света,
Чтоб в душу он твою проник.
Раскрой могущество Шекспира
Своим талантом и душой.
Сыграй непонятого Лира,
Он - «центр мудрости» людской.
Актер воспрянул – Надо, надо
Свою мечту осуществить!»…
Ночь белая над Ленинградом…
Мечте свершиться: - «Лиру» быть!
По Невскому в ночном сиянье
В порыве вдохновенья шли
Она и он. Ночь эта станет
Их откровением души.
А впереди литавры, лавры
И вновь Михоэлс сердцем юн.
«Лир» стал короной вечной славы
Еврейской сцены Королю.
БЕЛАЯ НОЧ КАРАЛЯ
Памяці С. М. Михоэлса
- Я збіраюся кінуць сцэну, -
Михоэлс сумна прамовіў усур'ёз, -
О, Асік, Асенька, павер мне,
Я сцэну кахаю да слёз.
Жыць цьмяна без тэатра, бы ноч,
Патухне рампы святло ў ва мне.
Але Ася, стоячы з сябрам побач,
Выклікнула трывожна: - Не!
Не, ты не смееш зрабіць гэта!
Ты геніяльны, ты вялікі, не сумневайся,
- Знайдзі выяву ў таямніцах свету,
Каб у душу ён тваю пракраўся.
Раскрый магутнасць Шэкспіра
Сваім талентам і душой.
Згуляй незразуметага Ліра,
Ён - "цэнтр мудрасці" людской.
Акцёр акрыяў - Трэба, трэба
Сваю мару ажыццявіць!"…
Ноч белая над Ленінградскім небам...
Мары адбыцца: - "Ліру" быць!
Па Неўскім у начным ззянні
Ў парыве натхнення ішлі
Яна і ён. Ноч гэта стане
Іх адкрыццём душы.
А наперадзе літаўры, лаўры
І зноў Михоэлс сэрцам юны.
"Лір" - каронаю вечнай славы
Габрэйскай сцэны Каралю.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №118062302178