Не вiрте, що кохання не iснуе... Емiль Дубров
Не вірте, що кохання не існує,
Ведуть до нього тисячі доріг .
Воно, як Бог, і згадувати всує
Його не можна: то великий гріх !
Слова кохання можна говорити
Лише тоді, коли вогонь в душі
Пала такий, що хочеться творити ,
Співати, плакать чи писать віршІ...
І не важливо, скільки тобі років ,
Важливо лиш, чи можеш ти горіть!
Зустрілись ...Очі в очі .... Кілька кроків ...
І вже тоді ...Хоч плачте, хоч творіть ...
Еміль Дубров.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Не верьте, что любви не существует,
Всегда ведут к ней тысячи дорог.
Она, как Бог…упоминать лишь всуе
О ней нельзя: не отмолим порок!
Слова любви тогда произносите,
Когда в душе пылают – не тихи –
Огнём таким, что хочется творить и –
Петь или плакать, иль слагать стихи…
И возрастной шлагбаум – так ли важен?!
И, кто бы что бы там ни говорил,
Вы – очи в очи – встретитесь однажды…
И вот тогда…хоть плачь, а хоть твори…
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №118062209083
Вера Бондаренко-Михайлова 23.06.2018 14:10 Заявить о нарушении
Обнимаю признательно,
я
Светлана Груздева 23.06.2018 10:33 Заявить о нарушении