Читая Шекспира - 47
Меж разумом и сердцем крепче связь
Едва представит образ в мыслях взор,
Как сердце отзовётся, умиляясь.
Мне верный глаз картинку создаёт,
И кличет ретивое за собой,
Которое поможет в свой черёд
Делиться с оком яркою мечтой.
В фантазиях моих, как во плоти,
Присутствуешь, святое из блаженств:
В реальности, мне в выси не уйти,
Где чувства достигают совершенств!
Желанный образ предстаёт во сне
И видит сердце лучшее во мне.
Подлинник
Betwixt mine eye and heart a league is took,
And each doth good turns now unto the other:
When that mine eye is famished for a look,
Or heart in love with sighs himself doth smother,
With my love's picture then my eye doth feast,
And to the painted banquet bids my heart;
Another time mine eye is my heart's guest,
And in his thoughts of love doth share a part.
So either by thy picture or my love,
Thyself, away, art present still with me,
For thou not farther than my thoughts canst move,
And I am still with them, and they with thee;
Or if they sleep, thy picture in my sight
Awakes my heart to heart's and eye's delight.
Sonnet 47 by William Shakespeare
Свидетельство о публикации №118062205294