всего лишь полчаса у нас с тобой в запасе...
перевод Бориса Зарубинского
Когда мы договариваемся о встрече,
на полчаса,
мы решаем, что эта встреча, и вправду,
будет продолжаться только полчаса.
И заранее к этому готовимся.
Убираем все музыкальные диски,
чтобы не стать пленниками красивых мелодий,
выключаем телевизор,
чтобы не тратить время на детективные сериалы,
выключаем газ,
чтобы не поддаться искушению сварить кофе,
и запираем на замок любовь,
которая давно уже потеряла чувство времени.
Сегодняшняя встреча будет продолжаться
только полчаса,
просто чтобы взглянуть друг на друга,
поговорить,
убедиться, что встреча состоялась
и разойтись.
Полчаса,
целых полчаса,
полчаса, которые начались сегодняшним вечером,
а закончатся завтрашним утром.
Эллен Бали
всего лишь полчаса
у нас с тобой в запасе
и мост нас разведёт на долгие года
всего лишь полчаса
у нас с тобой в запасе
мы в разные уедем города
но почему дрожат мои ресницы
и затуманились зелёные глаза
мне это расставанье будет сниться
жаль, что ты главного мне так и не сказал
всего лишь полчаса у нас с тобой в запасе...
22.06.2018 09:36
Свидетельство о публикации №118062202815
я готова жизнь отдать. Всё блаженство и нежность души
посвятить ему) Ах, как жаль, что упустила молодость!
Молодец, Эленночка! Прекрасный стих!!!
Обнимаю всем сердцем, Эсмеральда
Р.С. Ты думала, что я умерла или забыла?!)))
Эсмеральда Мадатян 25.06.2018 18:56 Заявить о нарушении