Теодор Траянов. Прозрение
Я слышал, засыпая,
шаги и зов далёкий
из призрачного края–
из страстного огня,
душе моей не сроки
дающего– уроки,
дарящего в задаток
полцарства и коня.
Я ждал– она, ликуя,
во пламени воскреснет–
и плоть как сон иную
вне яви обретёт–
и заживёт в ней с песней,
намного интересней,
чем станции минуя
влачащая «своё».
...Но властная десница
глаза мои сомкнула–
душа оледенела,
а плоть как вешний снег:
на чёрном пергаменте
судьба моя черкнула:
«Что наяву желал ты,
увидел то во сне».
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Прозрение
Аз чух насъне повик,
аз чух насъне стъпки,
в просъница понесен
из призрачна страна,
отблясъкът ликуващ
из непознати тръпки
душата ми обагри
с танцуващи петна.
От цветове и грани
очаквах да заръсне
упойното дихание
на златоносен зной,
на мъртва нощ сърцето
сред пламък да възкръсне,
и песен да възбликне
из тежкия покой.
Но в миг ръка неплътна
очите ми замрежи,
душата вледени се,
телото стана на прах,
догледах как съдбата
по черен лист бележи,
наяве що желаех,
насъне що видях.
Теодор Траянов
Свидетельство о публикации №118062108087