Апрель. Uuno Kailas
АПРЕЛЬ
Было небо зимой ледяным,
и скованным тело земли.
Ярче весною цвет синевы
и зелень ликует, смотри!
Взгляд человека плывёт
в небе за птичьим крылом.
Настежь сердце открыв своё,
день отдаёт тепло.
Сорваны хрупкие крыши миров,
и стены стоят порознь:
Видим красоты сказочных снов,
и горы проходим сквозь.
Небо сегодня падает вниз
каплями - птичьей трассой
гребём извечной дорогой в жизнь
с ликующим сердцем. Счастье.
HUHTIKUU
Oli talvella taivas jaassa
ja ruumisarkussa maa.
-Kevattulvien seppel paassa
nyt hera se, katsokaa!
Valon aalossa lintujen tavoin
ui katsehen ihmisten.
Tana paivana kuuma ja avoin
sydan nuori on jokaisen.
Katot haihtuvat paamme paalta
ja seinat siirtyvat pois:
Me katsomme kauas taalta
kuin allamme alppeja ois.
Tana paivana taivas sataa
alas meihin. Riemuikaa:
Me soudamme linnunrataa
tuhatvuotisen matkan taa.
Uuno Kailas
Свидетельство о публикации №118062104495
Я-то немного перевожу, но совсем немного и только с немецкого и английского. Чувствую, с финского переводить стихи очень трудно. С прозой, наверное, легче.
Спасибо. Интересно.
Геннадий Маков 13.03.2021 13:27 Заявить о нарушении
Успехов!
Кожухова Татьяна 13.03.2021 15:53 Заявить о нарушении
Буква А в некоторых местах финского текста означает А-умляут, это определяется по гармонии гласных. Правильно не набрать.((( Прослушивать такие тексты не стоит.
Кожухова Татьяна 13.03.2021 16:49 Заявить о нарушении