Играл и плакал над роялем...
Здесь запах тлена и гардений. Здесь кровь по каплям точит вены и прорывается наружу, мелодия ломает стены и вороном опасным кружит.
Их звали Каролайн и Гретхен. Его как звали, суть не важно – бушуют чувства в чёрной клетке, мелодия, как будто пряжа. В ней узелки и грубость шерсти, в ней тайна лунного затменья. Безумны возгласы и жесты. Концовку время не изменит, пусть даже дух его фальшивит, дерзит отчаянно и гордо. И сколько раз врачи ни шили, хрипит разорванное горло, попасть пытаясь в такт сонатам – но совпадений не случится. Они приходят не из ада и смотрят ангельски и чисто. Ну что вы, Каролайн и Гретхен? Ну что вы снова здесь забыли?
Он не услышит их ответа – рояль давно покрылся пылью.
Свидетельство о публикации №118062007343
Каждое заслуживает похвал и высокой оценки.
Удивляюсь тому, что мало пишут Вам рецензий.
Читаю с большим удовольствием.
Одно из Ваших произведений забираю в литдневник.
Удачи!
Евгения Лем 16.07.2018 14:45 Заявить о нарушении
Шерил Фэнн 16.07.2018 17:57 Заявить о нарушении
Шерил, я покажу тебе ракурс, в котором ты не умеешь твоить, но который я ценю. Сложновоспринимаемый символизм, глубинный психодел и работа со звуком. Примеры из: Исаянц, Асвадов. Интересно, как они тебе покажутся?
1
Исшёптанный завет становится тобой,
как на безгорье боль - мучительной мужчиной
с нанизанной на свет жевательной губой
и скрытой под рекой живительной морщиной.
Просеивают вдох синайские шмели
исполненные уст зияющих постами.
Сведут они меня с испорченной земли,
где лилии ещё гноиться не устали,
и сныть ещё течёт коровьей слепотой,
и лавровая падь не вся окаменела,
и винный лабиринт до жути молодой
взбирается стремглав до плотского предела.
Проникнувших насквозь переплетенье стен
к укромке яровой неиссекомой плоти -
о миноносный тавр! о биглеватый бен! -
не вздумайте щадить, иначе пропадёте.
А ты уже ступай дорогой немотод,
пока еще в себе твой путеводной слепень.
Когда тебе шмелей до брюха наметёт,
считай, что возведён в приемлемую степень,
и выщерби со лба случайную щепоть,
почуй как иордань исходит ветхим дымом,
как выжигает вкось пунцово-крестный пот
минутное тавро на всем необходимом.
2
воссевший на престол простых утрат
безмолвствует поэт, не ненавидя
и не любя, огню безгневно рад
дивя советы кровосточных криптий
затихла Лесбия, покорно ниц
спустив флагштоком горделивость выи:
поэт - волшебник, воин, славный принц,
патриций, умиравший не впервые
уходят боль, позор, тоска, алчба
Катулл листает каталоги слога
поэту сфер сияет кабала
и Каббала кубического Б-га
поэт - и Дионис, и Аполлон...
Замолк Залмоксис; в Замке - не до Кафки
и речь его соцветья ловят лон
седых сивилл до самой юной мавки
***
Поздравляю с новой поклонницей Мэвис, я ходил почитать ее, кое-что даже запомнилось. Особенно это: http://www.stihi.ru/2009/09/27/7003
***
Евгения, читайте ещё! Здесь настолько разнообразно и интересно, что можно месяцами жить. А самое главное - много красоты и жизни. Не то что у Хана.. Кстати, я тож хочу себе порцию внимания, поэтому рекомендую ознакомиться с теми резензиями, что я давал Шерил - кажется это лучшее, что я писал на портале летом 2017 года!
Всем процветания!
Джинн Толик 18.07.2018 04:46 Заявить о нарушении
До встреч на Стихире.
Евгения Лем 18.07.2018 07:47 Заявить о нарушении
Шерил Фэнн 18.07.2018 17:04 Заявить о нарушении
Шерил Фэнн 18.07.2018 17:11 Заявить о нарушении
Тв предлагаешь мне перевести одну из сложнейших и наименее удачных строк - биглеватый бен. Ок. Начнем с того, что истинное значение ведомо только автору, а у нас могут быть лишь домыслы. Если ум не может интерпретировать что-либо однозначно, в нем запускаются процессы образного, алогичного мышления.. которое само по себе уже ценно - не каждый умеет визуализировать Биглеватый Бен (искаженный англ biggle ben это самое первое, что приходит в голову). И потому, размышления над такими сюжетами - вдохновляют и ведут к открытиям. Вспомни Иеронима Босха, его картины - сложные загадки. А те кто рисовал лодочки да цветочки - канули в лету.
Давай для начала с красотой более простых образов разберемся: "Исшёптанный завет становится тобой" - разве не чудо первая же строка? Исшептанный как заляпаный - слишком много раз молились шепотом по нему, так что слились в единое с ним.
"с нанизанной на свет жевательной губой
и скрытой под рекой живительной морщиной" -
Губы в молитве движутся в свете свечи, а глубокие морщины наполняются реками слез. Все показано не в лоб..но читаемо. Плюс некий привкус отвращения вложен в описываемый процесс.
Синайскими шмелями называет он духовенство, очевидно - они жирные, и это входит в противоречие с зияющими постами уст. Здесь каждая строка многогранна и может быть истолкована по разному. Они все рисуют в голове картинки, о которых не написано в самом тексте. Например, не шмели явно рисуются.. а совмешение их образа и жиртреста-лгуна-священника.
Что касается биглеватого бена, то по моему мнению это время, которое не щадит, ведет за ручку в землю. Почему плоть неиссякомая - большой вопрос? Она не иссечена временем или не иссякает, потому что за смертью последует возрождение? Миноносный Тавр может пониматься как Кощунственный Знак, Клеймо. А может это отсылка к Таврии, и здесь надо знать ее историю, чтобы вкатить "что курил автор". Многие говорят, что это шиза. Бывает, не спорю.. полная ахинея бывает. Но не здесь. Не у него. И можно скоротать целый вечер, разгадывая шифр такой поэзии. А вот с поэзией реалистов что делать!? Прочел и забыл.
Образы придумывай, Шерил. Не как у Исаянца, а на своем уровне.. я не раз отмечал их у тебя. Ка здесь: "выщерби со лба случайную щепоть" - в показе обычного действия скрыта железная настойчивость пальцев, чувство смятения, нервов. Приложена такая сила, что не волосы можно было бы убрать со лба, а череп проковырять до гениальных смыслов.
Джинн Толик 18.07.2018 19:49 Заявить о нарушении
Шерил Фэнн 18.07.2018 21:21 Заявить о нарушении