Где ты? Где?
взрывающей плотину,
Так и душа моя уносится к тебе.
И как в галопе кони - гривы в пене -
так мысли скачут, ищут
Где ты? где??
Мы во Вселённой
словно мелкие песчинки -
ей безразлично притяжение души.
А мысли... что для них часы..
они искринки!
как солнца устремленные лучи.
В тепле и бархате,
иль в неге на перине,
промокла иль озябла под дождем,
грустна ли ты, больна
иль на чужбине..
К тебе всё естество, горит огнём!
....
Но вот вдвоём! -
и нет ни горя, ни тревоги лиха.
Ночные призраки
повержены мечом.
Я непристойные слова шепчу на ушко тихо-тихо..
а ты улыбку прячешь за плечом...
перевод с украинского
с благодарностью автору
http://www.stihi.ru/2014/12/05/920
Свидетельство о публикации №118061808672
Ольга Левкина 19.06.2018 19:51 Заявить о нарушении
приятно, что авторская мысль даже в переводе дошла до читателя
Мира Доброва 19.06.2018 20:05 Заявить о нарушении