вербное. ТОМ 2-ой
по поводу публикации „вербное” в разделе „ЛЮБОВНАЯ лирика” (http://www.stihi.ru/2018/03/31/11218) © Copyright: Сергей Кириллов, 2018 Свидетельство о публикации №118033111218, а именно:
войди опять в Ершалаим
спокойно в Граде обречённом
недолго жить осталось им
но ныне сладок дома дым
и встретят там Тебя с почётом
лишь на неделю… не беда
твой крест пока что не сколочен
пророкам ближе лебеда
и Ты с небес сойдёшь туда
больней но путь в ничто короче
пока что пальмовым листом
Тебя приветствуют в надежде
что Ты простишь их в мире том
оставив судей на потом
и всех простишь как было прежде
а Ты всё знаешь вот беда
и не понять как тяжко смертным
в руинах видишь города
на крест подъём и спуск с креста
но Отче на уста – омерту
І. Предыстория вопроса.
В первом томе критических замечаний к „вербному” мы рассмотрели только 1-й с конца куплет этого пасквиля, который в терминах ч.1, ст.148 Уголовного кодекса Российской Федерации от 13.06.1996 № 63-ФЗ (ред. от 23.04.2018, с изм. от 25.04.2018), выражается в публичных действиях (публикация на Стихи.ру), выражающих явное неуважение к обществу и совершенные в целях оскорбления религиозных чувств верующих. Приведём полную цитату из УК РФ: «Статья 148. Нарушение права на свободу совести и вероисповеданий
1. Публичные действия, выражающие явное неуважение к обществу и совершенные в целях оскорбления религиозных чувств верующих, - наказываются штрафом в размере до трехсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до двух лет, либо обязательными работами на срок до двухсот сорока часов, либо принудительными работами на срок до одного года, либо лишением свободы на тот же срок».
Сергей Кириллов, начиная с «Мой диалог с Богом» © Copyright: Сергей Кириллов, 2010, Свидетельство о публикации №110110508713, выразил своё отвращение к христианству во всех деноминациях. Судите сами:
********************************
Песнь вторая
приходят люди
…
и говорят с надеждой – «не воскреснет!»,
…
приходят люди, просят о земном,
чадят свечами, покупая вечность.
но их мольбы ложатся мне на плечи
и кажутся одним кошмарным сном…
********************************
Песнь третья
даждь нам днесь
…
ты дашь (на день), я больше не просил,
а я возьму ( ты разве дал мне выбор?)
…
и в сотый раз крылатая химера
кивает, усмехаясь на восход.
********************************
Песнь четвёртая
…
а трёх китов
стальные туши
вберут в себя добро и зло,
…
перевернутся кверху брюхом.
земля людей им будет пухом,
а небо - мёртвою водой.
********************************
Песнь пятая
…
в сухом остатке только хмель,
петля осина крест и ладан.
и больше истины не надо.
а Бог и так живёт во мне.
********************************
Песнь шестая
ты устал мой Бог…
…
что ты хочешь, мой Бог?
проси…
покури пять минут со мною,
раз сегодня ты здесь еси.
…
ты в меня, как в себя поверь.
…
я прощу тебе в энный раз.
ты покаешься в муках сына.
я тебя никогда не покину,
жаль, тебе в небеса пора…
********************************
Песнь седьмая
…
зачем ты плачешь милый Боже?
людей исправить невозможно
тела стирая навсегда
из жизни той, что создал Ты,
не утруждаясь,
за неделю.
********************************
Песнь восьмая
…
мой мир греха рождается по-новой,
…
мы с богом падших были заодно,
Голгофу выбрав в триединых лицах.
*********************************
Песнь девятая
…
и я плыву по берегу реки,
…
мой Бог меня нанижет на острогу,
одним движеньем царственной руки.
теперь я буду связан с Ним судьбой,
куда идёт Он -
я иду по следу.
**********************************
Песнь одиннадцатая
…
голос Бога - чуть слышный зуммер.
********************************
Песнь тринадцатая
…
ты говоришь мне -
я слушаю ветер слов.
…
ты решаешь кого прощать,
…
когда ты кричишь - «постой!»,
из ладоней твоих
пью живое хмельное слово.
*********************************
Песнь четырнадцатая
Кармический бог
…
я пою,
ну, а ты открываешь рот.
…
я иду,
ты стоишь на моём пути.
я даю тебе,
ты принимаешь должным.
я спасаю других,
а тебя не могу спасти.
и с небес моих каплет солёной водою
дождик.
--------------------
Конец выборки цитат из «Мой диалог с Богом» © Copyright: Сергей Кириллов 2010. Я уверен, этого достаточно чтобы понять насколько Сергей Кириллов – нехристианин. Отсюда напрашивается вопрос: «Зачем он выбирает для своих публикаций темы из Евангелия»? Чтобы похабить непотребными оборотами Святое Писание для десятков миллионов людей, читающих по русски?
ІІ часть.
Сергей Кириллов не захотел стать Вторым Салманом Рушди или 11-тым сотрудником «Charlie Hebdo», злословя по поводу ислама, нет – он выбрал для своих упражнений христианство, как более терпимую религию.
Не знаю христианина, который для стихотворения о входе Господнем в Иерусалим (в России в 2018 году празднуется как Вербное воскресенье 01.04.2018) выберет раздел «ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА», в то время как есть «религиозная лирика». Наверное это кощунство, с порога, с каждой строки.
А первая строка «вербного» опускает название святого города Иерусалим до булгаковского произношения «Ершалаим», которое, по большому счёту, не поддержано ни знатоками языков, ни историками, ни евреями, ни русскими. Но плыть в фарватере Булгакова для Сергея б\о Кириллова – способ возвысить свой слог – ну и пусть.
Вторая строка повествует о Граде обречённом, хотя это скорее о граде Китеже, или о братьях Стругацких. Нет определения Иерусалима как обречённого Града. Практика показывет, что город и сейчас на своём месте. Да, 10 августа 0070 года римская армия императора Тита ворвалась в Иерусалим и разрушила к сентябрю город и Храмовую Гору сравняли с землей, но тут же был заложен римлянами новый город Элиа Капитолина, а на священной горе Тит установил храм Юпитера и собственную статую. В 362 году император Юлиан Отступник дал официальное разрешение евреям на возведение нового ІІІ-го Храма Господнего, но так до сих пор на своём месте осталась Стена Плача – стена ІІ-го Храма Господнего, который был разрушен в день распятия Христа, о котором Сергей б\о Кириллов в 5-м куплете написал «подъём на крест и снятие с креста» - так в его понимании трактуется распятие Христа.
В пятой-шестой строках «вербного» автор предаёт Христу sms-ку от жителей Ершалаима: «встретят там Тебя с почётом лишь на неделю…не беда». Своеобразная терминология у Сергея б\о Кириллова, как и «подъём на крест и снятие с креста», так и «встреча Христа с почётом» - это находка автора, которая неприемлема для христиан. Отношение к Господу «с почётом» – такое даже ребёнку в голову не придёт, который, по крайней мере, дважды на дню произнося Отче наш говорит Господу «Твое», «Твое», «Твоя», «Даждь», «Остави», «Не введи», «Избави», «Твое», всюду обращаясь на ТЫ. Может Сергей б\о Кириллов молится как то «с почётом», на «ВЫ»? Но при чём тут христианство, к «таким» его молитвам? Там, выше, приведена цитата из Сергея б\о Кириллова «мы с богом падших были заодно, Голгофу выбрав в триединых лицах» - это тоже как-то «запредельно почётно» звучит, может Сергей б\о Кириллов – это проф.Воланд, посмеявшийся над Троицей в виде неподобающего её сравнения с тремя крестами на Голгофе.
В седьмой строчке «вербного» Сергей б\о Кириллов продолжает панибратски издеваться над орудием пыток Христа – «твой крест пока что не сколочен» - для подтверждения якобы отсутствия угроз для Христа: «войди опять в Ершалаим, спокойно в Граде, сладок дома дым, встретят там Тебя з почётом, твой крест пока что не сколочен» – какая ложь от автора «мы с богом падших были заодно». Не уточняю смысл формулировки «бог падших», хотя тут есть о чём задуматься.
В восьмой строке «пророкам ближе лебеда» автор как бы заставлят нас пролистать тонны литературы, чтобы связать «пророков» с «лебедой» (и ветхозаветных и новозаветных) и средневековых и поздних времён. Странное дело, натыкаемся на пророка Лебеду (Lebioda) в компьютерной игре «Ведьмак» (The Witcher), начатой польской студией Metropolis в 1995 году, развитой в США, и сейчас очень популярной у молодёжи и людей среднего возраста. Неужели и Сергей б\о Кириллов – игроман среднего возраста, имеющий серьёзное влияние виртуальной реальности на своё мироощущение и миропонимание?
Девятая строка, «и Ты с небес сойдёшь туда» поставит в тупик и библеиста и теолога, т.к. на Вербное воскресение Христос не сходил в Иерусалим с небес – Он вошёл в Иерусалим из Виффагии близ горы Елеонской (Мф.21:1).
Десятая строчка в присовокуплении к девятой – вообще разят наповал : «и Ты с небес сойдёшь туда больней но путь в ничто короче». Можно просто отмахнуться, как от бреда, но попробуем исследовать хотя бы мотивы автора строк без разделительных знаков и якобы со смыслом. Итак, сочетание 1+5+9+10 строки даёт : «войди опять в Ершалаим… и встретят там Тебя с почётом…и Ты с небес сойдёшь туда больней но путь в ничто короче» - однозначно проясняют, что «туда» - это Иерусалим, ну не в лебеду же сойдёт с неба ОН, а других вариантов автор не предусмотрел разработать в первых 10 строках «вербного».
Мы с трудом разобрали смысл слова «туда» в 9-й строке, а теперь необходимо понять что значит «больней» в 10-й строке. Варианта три: или «больней войти в Ершалаим», или «больней попасть в лебеду», или «путь в ничто» больней двух предыдущих - другого в первых 10-строках «вербного» автор не предусмотрел – смотрите сами. Может Сергей б\о Кириллов аж в 19-ой строке спрятал «на крест подъём и спуск с креста» смысл слова «больней», но разве «больней» - это категория для оценки выбора Господом своего пути? – увы, этого Сергею б\о Кириллову, очевидно, никогда не понять, т.к. у него в «сухом остатке только хмель, петля осина крест и ладан. и больше истины не надо. а Бог и так живёт во мне»+ «мы с богом падших были заодно, Голгофу выбрав в триединых лицах».
После слова «больней», оценим слово «но» в 10-й строке «вербного» - т.к. это ещё один теософский перл Сергея б\о Кириллова. Итак, перед Христом выбор: «короткий путь в ничто без боли» или «длинный путь, который больней первого пути в ничто» - даже дьявол в пустыне не искушал Христа таким примитивным выбором: «умереть никем без боли и страданий» или «пройти путём Славы через боль и страдание». Автор создаёт своё писание, которое в корне отличается от христианства, поэтому мне думается слово «были» в фразе «мы с богом падших были заодно» - лишнее в применении к Сергею б\о Кириллову.
В 11+12+13 строках «вербного» автор объясняет Христу почему же Его приветствуют ершалаимцы : «пока что пальмовым листом Тебя приветствуют в надежде что Ты простишь их в мире том». Да, во время входа Господня в Иерусалим, ещё не был утверждён Символ Веры со строками : «…Иисуса Христа, Сына Божия…» «…грядущего со славою судити живым и мертвым…». Ершалаимляне ещё не знали, что именно Христос будет ихъ судтити, откуда им было знать сие – разве что Сергей б\о Кириллов их как-то каждого ТОГДА проинформировал по этому поводу, а потом доложил об этом Христу. Зачем тогда апостолы, когда у Христа есть такой себе свет Сергей б\о Кириллов, переписыватель Писания.
В 14+15 строках «вербного» автор заступается за самые ранимые слои общества - за судей: «оставив судей на потом и всех простишь как было прежде». А как же не заступиться ВСТРЕЧАЮЩЕЙ СТОРОНЕ в лице Сергея б\о Кириллова, который приглашает Христа «войди… в Ершалаим… и встретят там Тебя с почётом… твой крест пока что не сколочен… пока что пальмовым листом Тебя приветствуют …и всех простишь как было прежде» - как же всё будет хорошо!!! , всё всем простят!!! и всё будет как прежде!!! – хорошую религию придумали индусы, т.е. не индусы, а - Сергей б\о Кириллов, но это не христианство, даже в баптистской его версии. Это и не буддизм, и не ислам, и не саентология, это – сергеекирилловизм, не иначе.
Одно, в связи с этим, хочется попросить автора «вербное» - найдите себе другие игрушки и не оскорбляйте чувств верующих во Христа своим бредом в каждой строке, забудьте сюда дорогу, дружите дальше со своим микрокосмосом, который вам сказал :
- «я иду, ты стоишь на моём пути. я спасаю других, а тебя не могу спасти»
- а кто это?
- "голос Бога - чуть слышный зуммер".
Свидетельство о публикации №118061800773