В саду за оградой

Гул уличный. Звонят церковные колокола над головами,
Сомнения меня гнетут. Вокруг все кажется обычным,
Но все ж не верю я тому, что сказано словами.

Да, отщепенцы успокоены властями,
Лояльность к экстремистам утопична -
Грозят они колоколам над головами.

Пропали люди. Убежали – чинуши врали, не моргнув глазами,
Пошли против режима – все логично,
Непросто все же верить в то, что сказано словами.

Сирены воздух наполняют ужасом ночами
Гремит сигналом топот скорый. Крик трагичный
Глушат церковные колокола над головами.

За зарешеченным окном свинцовыми валами
Ползет река, чем ниже, тем токсичней -
От стоков, переполненных словами.

Тут тишь да гладь. Защищено стенами.
Убежище мое. Под солнцем здесь мечтать отлично,
Конечно - гул вполне обычный. Звонят колокола над головами.
Не надо верить в то, что сказано словами.

   
                Пэдди Буш


IN A WALLED GARDEN

There are street noises. Church bells overhead
Reassure me. With things as normal as they seem,
I cannot believe what is now being said.

Officials have warned against being misled
Into outdated loyalties, to beware of extreme
Threats in our streets to church bells overhead.

People have disappeared. Officials say they’ve fled –
Clear evidence of a plot against the regime.
It’s hard to believe what I sometimes hear said.

At night there are sirens filling the air with dread,
Then urgent steps, warnings. Sometimes a scream
Muffled by street noise, church bells overhead.

Outside my wall’s barred window, sullen as lead,
The river crawls by, inexorably. Downstream,
The sewers overflow with what’s being said.

But here there is calm, order. A wall, a hedge,
Shelter me. In the sunlight, I can sit and dream
Of ordinary street noise, church bells overhead.
I must not begin to believe what’s being said.

© 2017, Paddy Bushe
First published on Poetry International, 2017


Рецензии