У Алазани. Перевод из Галактиона Табидзе
Тревожно черная солома.
Тень темная легла; спешит
Она покрыть дороги к дому.
Крепись. Враг больше не страшит,
И спят ворота Алазани.
Солома черная шуршит
При восковой луне в тумане.
Воспоминания твои,
Как поймы рек, что не забыли
Потоков быстрые струи
И вод живительную силу.
И гор молчанье в вышине
Покроет их эмалью строгой;
Шуршит солома при луне,
Ложатся тени на дорогу.
Крепись. Свою ладью пусти
На волю волн невозмутимых;
Придет он, стиснутый в горсти,
Рыданий час неотвратимый.
Душа, унынью предана,
Слезами пусть не захлебнется;
Крепись. Отдай ладью волнам.
Ведь он погиб, он не вернется.
Свидетельство о публикации №118061708908
Прошёл с друзьями на байдарках Алазань от Биркиани до Мингечаурского водохранилища.
Благодарю за благородную строгость перевода.
Сергей
Сергей Таллако 14.04.2020 17:12 Заявить о нарушении
Еще раз спасибо вам за отзыв!
Марина.
Марина Джичоная 14.04.2020 21:48 Заявить о нарушении