Подлянка

   Мундиале - в переводе с испанского мировой, всемирный.
   Название "мундиаль" пошло после чемпионата мира 1982 г., прошедшего в Испании.
   В новой редакции: мужчины - в 65 лет на пенсию, женщины - в 63 года.
   Но многие не доживут - и платить не надо.
   Вспоминается изречение из "Свадьба в Малиновке": ну и ловкий же ты парень!

В России - мундиаль! Витает эйфория!
Улыбками полна любимая Россия!
И под шумок "Закон о пенсии" толкнули -
Вновь в лапти россиян безропотных обули.

Как можно в эти дни подсовывать подлянку?!
Мир, что, совсем слепой? Вот клятв гнилых изнанка!
Промчится мундиаль. Зачахнут стадионы.
И в безоружных в нас пальнут Антизаконы.

     17 июня 2018 г.


Рецензии
Да, Игнат, всё - как всегда...
Нынче строить города
Собираются в Сибири,
Перенести столицу в шири...

Николай Вершинин 2   06.08.2021 17:35     Заявить о нарушении
Нам по телеку что хочешь построят... языком. Удачных идей!

Игнат Хвойницкий   06.08.2021 17:49   Заявить о нарушении
Спасибо, Игнат!!!

Николай Вершинин 2   07.08.2021 02:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.